
Онлайн книга «Шансы есть…»
– Он сам так вам сказал? – Ну, не прямо вот так, – слабо признал Линкольн, – но, похоже, он и двух фраз не может произнести, без того чтобы как-то не сослаться на вас. Меня, конечно, это не касается, но его сын еще в кадре присутствует? – Он рассказал вам об Эрике? Линкольн кивнул. – Нет, он сам отвез его к парому в ту ночь, когда тот… меня обидел. Велел не возвращаться на остров, иначе… – Договаривать нужды не было. – Мы понятия не имеем, куда он отправился. У меня по-прежнему все его вещи. Думаю, Джо жалеет, что выгнал его, но никогда в этом не признается. Об Эрике мы не говорим. – Извините, – произнес Линкольн, и ему по правде было жаль, что он об этом заикнулся. Никогда еще не видел он человека, так люто воюющего с собой, как Джо Гроббин. – К людям он жёсток, – продолжала Беверли, словно читала его мысли. – А особенно к себе. Вы знали, что он учился в Дартмуте? – Нет, – ответил Линкольн, хотя его это и не удивило – с учетом того, как оскорбился Гроббин, когда Линкольн уточнил, где находится Минерва. – Один семестр. Но потом у него мать заболела, и он вернулся домой помогать. И больше уже не уезжал. Все деньги, что были, ушли на врачей. – Круто ему пришлось, что и говорить, – произнес Линкольн, стараясь вообразить, как бы ему самому было, если бы пришлось возвращаться в Данбар после семестра в Минерве. – Но вы дадите ему знать, что я заглядывал? У меня есть новости, которые могут его заинтересовать. – Мне так стыдно, – произнесла она, когда он уже повернулся уходить. – Но я забыла ваше имя. – Линкольн, – напомнил он, ощущая, как сдуваются у него паруса. Несомненно, так ему и надо. По наитию он поехал в Катаму, и там в паре сотен ярдов от берега, на полоске травы между проезжей частью и велодорожкой, стоял старый пикап. В зеркальце заднего вида Гроббин заметил, как он подъезжает. – Если бы я даже верил в совпадения, на такое не повелся бы, – произнес он, опустив стекло в окне, когда Линкольн приблизился. Тот кивнул. – Мне пришло в голову, что вам еще разок захочется посмотреть на своего ястреба. – Как выясняется, не все, что хочешь видеть, желает видеть тебя. Линкольну показалось, что он говорит отнюдь не о птице. – Долго я вам мешать не стану. – Извиняюсь за прошлую ночь, – произнес Гроббин. – Я вас напугал? – Есть немного, – признался Линкольн. – Вовсе не входило в мои намерения. Я надеялся напугать Кевина. Он толкает стероиды местным пацанам, а те такие тупые, что думают, будто станут профессиональными атлетами, если только немного подкачаются. Как на ваш взгляд, он испугался? – Да не очень. – Ага, он точно к угрозам моим отнесся спокойно. В общем, вы опоздали. Я уже поговорил со своим другом из полиции. Рассчитываю, он скоро нанесет вам визит. – Зря потратит время, – ответил Линкольн. – Вчера ночью я выяснил, что Джейси умерла еще в семидесятых. – Вы это знаете? Линкольн не сумел сдержать улыбку. – Нет, но я в это верю. Выяснилось, что она действительно уехала с острова на том пароме. Они с Мики тайно встретились в Вудз-Хоуле. Она убедила его бежать вместе с нею в Канаду, а не являться в призывную комиссию. Он ожидал, что Гроббин найдет к чему придраться в этом рассказе, но тот лишь задумчиво кивнул. – Настолько смазливая была девчонка? Повезло ему тогда, что она не убедила его банки грабить. Хотя не объясняет, почему она ничего не сообщила родителям. – Тут долгая история. – Говорите, сама умерла? – От той же неврологической болезни, что прикончила ее биологического отца. Линкольн видел, как у старика заработал ум. – Иными словами, не того мужика, кого отделал ваш друг Мики? – Не-а. – Наверное, я смогу заполнить здесь пробел. – Понимаете, мистер Гроббин, я для этого все вам и рассказываю. Потому что вы с вашим другом Троером только и делали, что заполняли пробелы, вот только заполняли вы их неправильно. И тут он снова ожидал отповеди, но ее не последовало. Гроббин лишь пожал плечами, как будто ему показали арифметическую ошибку в чековой книжке. – Бывает, Линкольн. – Ага, но когда такое случается, разве не полагается передумать? Помедлить и прикинуть, в чем еще вы могли ошибаться? – Например? – Ну, на вашем месте я бы еще разок подумал насчет этой вашей операции. Примете верное решение – глядишь, выиграете себе еще немного времени, чтоб поразмыслить и обо всем остальном. – Больше времени на раздумья обо всем, что я сделал неправильно, и обо всех, кого неверно оценил? Вы говорите так, что меня это не очень-то привлекает, Линкольн, особенно при том, что альтернатива – мирно помереть во сне, веря, что я сделал все от меня зависящее. – А спите вы мирно? Тот могуче выдохнул. – Что ж, Линкольн, тут вы меня подловили. Нет, мирно я не сплю. – Мистер Гроббин? – Ну? – Беверли вы по-настоящему небезразличны. Лицо у старика помрачнело. – Я в курсе. Вы к чему-то клоните? – Ну, вы же сами всегда говорите, что нам нужно лучше относиться к девушкам, нет? Почему тогда лучше не отнестись к ней? Ради вашего же собственного блага дайте ей в этом одержать верх. Гроббин долго рассматривал его, после чего сказал: – Черт, Линкольн. Я только что проиграл в споре, да? – Полагаю, да. – И вы теперь довольны собой. Линкольн пожал плечами. – Может, самую малость. – Не знаю, друг мой. Кривая это дорожка – давать женщинам то, чего они хотят. Как только приду в себя после наркоза, эта первым делом примется меня донимать, чтоб писал ей уютный детективчик. Чтоб стал посмешищем для всего острова. А виноваты во всем этом будете вы, да только вы отсюда уедете, и мне придется отыскать какого-нибудь невинного и отыграться на нем. – Будущее вы видите очень ясно. Тот кивнул и начал поднимать стекло. – Дар такой. Одна последняя обязанность, – подумал Линкольн, – она осталась напоследок, потому что самая противная. Троер открыл ему в одних плавках – к счастью вообще-то, хотя Линкольн не впервые задавался вопросом, почему мужчины с выпирающим пивным пузом так часто гордятся своим телосложением. Троер же, увидев, кто стоит у него на пороге, громко заржал и крикнул через плечо: |