
Онлайн книга «Дом сестер»
— Боже мой, — воскликнула Аделина. — Ты должна быстро переодеться! Марджори подошла ближе, оставив позади мокрый след. — Извините, что опоздала, — сказала она тихо. Комнату осветила молния. Свет электрической лампы над столом задрожал и задергался. — Где ты была? — спросила Лора. — Фрэнсис тебя искала! Марджори подняла голову. Ее взгляд встретился со взглядом Фрэнсис, которая попыталась что-то прочитать в глазах девочки. Что это было? Ненависть? Злорадство? Удовлетворение? Ей не хотелось искать разгадку. Марджори опять опустила голову. Вымокнув, она казалась еще более маленькой и хрупкой, вызывающей сочувствие. — Я была… я была так расстроена… — проговорила девочка. Она говорила так тихо, что всем присутствующим пришлось напрячь слух, чтобы ее понять. — Я хотела побыть одна. Я… совсем не заметила, что… начался дождь. — Что же тебя так расстроило? — спросила Аделина. — Мне кажется, что Марджори должна сначала принять горячую ванну, а потом лечь в постель, — бросила Фрэнсис. — Если она будет продолжать здесь стоять, то заболеет. — Она отодвинула стул и встала. — Пойдем, Марджори. Отведу тебя наверх. — Одну секунду! — Виктория тоже встала. Она была очень бледной. — Что тебя так расстроило, Марджори? — Иногда ей удавалось сложить два и два. — Давай перенесем допрос на завтра, — попросила Фрэнсис. — Не знаю, могу ли я сказать… — пробормотала Марджори. — Ты все можешь сказать, — ободрила ее Виктория. За окном опять сверкнули молнии, озарив ярко-желтым светом комнату. — Завтра у Марджори будет грипп, — предостерегла Фрэнсис. — Джон и Фрэнсис… — пропищала Марджори. Эти два имени и то, как она это сказала, сулили нечто более страшное, чем если бы была произнесена полная фраза. В комнате повисло мрачное предчувствие и ужасающее подозрение. Виктория еще больше побледнела, если такое вообще было возможно. Аделина открыла рот, но тут же закрыла его. Лора сделала огромные глаза. — Он прижался к ней, — продолжала Марджори, — а потом сказал… он сказал, что любит ее… я не могла в это поверить… — Она посмотрела на Викторию, у которой в глазах стояли слезы. — Он ведь был вашим мужем, Виктория. Фрэнсис быстрыми шагами подошла к ней и ударила ее сначала по одной, а потом по другой щеке. Кто-то вскрикнул. Свет над столом задрожал и погас. На следующий день Марджори сказала, что она при любых обстоятельствах хочет вернуться к отцу в Лондон, и Фрэнсис подтвердила, что это отличная идея. — Тебе нет смысла оставаться с нами, Марджори. Мы не сможем ужиться друг с другом. — Значит, вы вышвыриваете меня, — сказала Марджори, хотя сама минутой раньше объявила о своем отъезде. — Я вынуждена уехать, поскольку видела то, что не должна была видеть. — Мне кажется, ты сама хочешь уехать. Разве ты не хотела этого с самого начала? — Разумеется. И я очень рада, что вы тоже наконец это поняли. Лора, которая сидела на кровати и лицо которой было серым, как дождливый день за окном, издала жалобный звук. — Не выгоняйте нас, Фрэнсис! У нас есть только вы! Марджори повернулась и гневно посмотрела на сестру. — У нас есть еще отец, не забывай это! Наша мама погибла, но отец жив, и он… — Он не сможет о нас заботиться, Марджори, — тихо сказала Лора. — Ты можешь здесь остаться! Ты ведь так любишь все здесь! И наконец, ты всегда себя прекрасно вела — если не считать твоих ночных кулинарных оргий… — Марджори! — резко сказала Фрэнсис. — Ты можешь оставить свои колкости при себе. Между нами все предельно ясно, не так ли? — Все ясно, — подтвердила Марджори. Лора всхлипнула. — Перестань плакать, — приказала Фрэнсис. Она чувствовала себя измотанной и раздраженной. К тому же ее мучили угрызения совести; внутренний голос подсказывал ей, что она не должна потакать желанию Марджори. Но одновременно не чувствовала ни малейшей потребности в том, чтобы упрашивать девочку остаться. Напротив. Для нее стало бы облегчением, если б ее не было рядом. — Я не могу отсюда уехать, — плакала Лора. — Не могу. Не могу! — Ты можешь жить здесь, сколько захочешь, Лора, — сказала Фрэнсис. — Но мне нельзя отпускать Марджори одну! — Очень даже можно, — холодно ответила Марджори. — Я великолепно справлюсь, не беспокойся! — Она повернулась к Фрэнсис: — Каждый здесь считает, что вы меня выгоняете. Это выглядит как признание вины. Так, как будто я действительно попала в точку. Как говорится, — она по-взрослому нахмурила лоб, — на воре и шапка горит! — Не ломай себе над этим голову. Лучше подумай хорошенько, чего ты хочешь. Ты действительно намерена вернуться к отцу? — Да. И если вы скажете «нет», я убегу. — Тогда собирай свои вещи. Завтра утром мы поедем в Лондон. — Я поеду в Лондон одна. — Нет, этого ты не сделаешь. Твоя мать передала мне ответственность за тебя, и поэтому я уж точно не позволю тебе разъезжать в одиночку. Я должна передать тебя или твоему отцу, или миссис Паркер из ведомства по делам несовершеннолетних, и только после этого моя миссия будет выполнена. — Фрэнсис повернулась и вышла из комнаты, чувствуя на своей спине ненавидящий взгляд Марджори и слыша плач Лоры. Внизу на лестнице стояла Аделина. На ее лице отразилось возмущение. — Вы не должны так поступать, мисс Грей! Вы не можете позволить ребенку уехать! — Она хочет уехать. Это ее право — принимать решение, если она хочет жить у отца. — Она слишком мала для таких решений. Она ведь говорит это только из злобы и упрямства! Ее отец — непутевый человек. Ее мать наверняка не хотела бы, чтобы… — Я предпочитаю отвезти ее к отцу, пока она действительно не сбежала и не оказалась в опасности. Вот так. И теперь я больше ничего не хочу об этом слышать. — Фрэнсис глубоко вздохнула. — Где Виктория? — Она не завтракала. Наверное, еще в своей комнате. Аделина была воплощением недовольства. Ее сильно раздражало, что бедная маленькая Вики опять страдает. Да и судьба Марджори, похоже, тоже ее занимала. «До меня же, — рассерженно подумала Фрэнсис, — никому нет дела!» — Я буду в столовой, — сказала она. — Мне надо заняться бухгалтерией, потому что именно мне вверено руководство фермой, и я не могу посвящать столько времени семейным драмам. Она заняла комнату на весь день — разложила на столе бумаги, книги и журналы и вынудила остальных обедать в кухне. Сама же так и не появилась, полностью погрузившись в работу, и лишь несколько раз просила Аделину приготовить ей кофе. При этом даже ни разу не подняла глаз, когда старая женщина с подносом в руках входила в столовую. На улице беспрерывно шел дождь. Гроза, прошедшая накануне, покончила с продолжавшейся целую неделю духотой. Через открытые окна в комнату струился свежий влажный воздух. |