
Онлайн книга «Число зверя»
Там не было никого, кроме меня. Она жила в одиночестве под своей девичьей фамилией: они с отцом разошлись за тридцать лет до этого. Но она, очевидно, не уведомила Фонд Говардов о последней перемене адреса и не сообщила об этом остальным детям. Говарды все такие – они живут так долго, что родственные связи перестают быть достаточным поводом для общения. Закрытый гроб, кремация – согласно указаниям, найденным в ее сумочке. Ее тела я так и не видел. Правда, никаких сомнений в том, что это она, не было. В моем мире тысяча девятьсот восемьдесят второй год – это было такое время, когда человек и чихнуть не мог, не предъявив пачку разнообразных удостоверений, каждое из которых подтверждало, что он – это он. Я это почувствовал на себе, потому что в том году, немного позже, мне исполнялось семьдесят, а выглядел я на тридцать пять. Очень неудобно было. Я собирался проехать из Альбукерке на юг, пересечь границу и не возвращаться, пока не куплю новый паспорт на новое имя. Так вот, Хильда, больше двух тысяч лет спустя, готовясь к своему первому путешествию во времени, я обнаружил, что в архивах моя мать не числится погибшей – просто «сведения отсутствуют». Это меня обеспокоило. Через несколько лет – по моему времени – Лаз-Лор доставили меня обратно. Мы не садились: за нами погналась какая-то ракета, и Дора перепугалась до смерти. Но я успел снять фильм, на котором, по-видимому, запечатлен тот несчастный случай. В самом его начале, еще до того кадра, где видно тело, есть какое-то туманное пятно. Угадайте, какого оно было размера и формы. – И пробовать не стану, Лазарус. – Насколько можно было измерить на кадре размером сантиметр на сантиметр, снятом телеобъективом со слишком большой высоты, потому что Дора рыдала и просилась домой, – оно было размером как раз с тот трюм, в котором сейчас «Ая Плутишка». Хильда, мне кажется, что там сняты вы незадолго перед тем, как спасли мою мать. – Что?! Лазарус, этого просто… – Не говорите, что этого не может быть. Страны Оз тоже не может быть. Вас тоже не может быть. И меня не может быть. Кто придумал пантеистический коллективный солипсизм? Вы. – Я не собиралась сказать, что этого не может быть. Теперь вы знаете, что я беременна, и должны понимать, почему я хочу спасти вашу мать как можно скорее, до того, как брюхо у меня раздует настолько, что я не смогу пристегнуться в кресле. Ее звали Мэриэн? Мэриэн Джонсон Смит? – Морин Джонсон. – Это доказательство, что вы настоящий Лазарус Лонг. Я беспокоилась, не существует ли целой серии Лазарусов Лонгов-аналогов, как есть Земли-аналоги. – Я бы об этом не стал беспокоиться. Это их проблема. – Но это означало бы полный крах теории, которую я придумала, чтобы объяснить, почему я сижу тут в воде внутри летающей во времени тарелки вместе с мужчиной из сказки – в любом смысле! – прекрасно зная при этом, что он вымышленный персонаж из книги, которую я давным-давно читала. Из этого следует, что я тоже вымышленный персонаж, но это-то меня не беспокоит – я ведь не могу прочитать книгу, в которой фигурирую сама, так же как вы не можете прочитать ту, которую я читала про вас. – Я чуть этого не сделал. – Не говорите загадками, Лазарус. – Я люблю нелепые истории. Прочел все, что смог найти в городской библиотеке Канзас-Сити. В другой раз, в очередном путешествии во времени, мне попался журнал – вы такого, может быть, и не видели. Прочел один выпуск романа с продолжением. Совершенная чушь. Четыре человека летят в космос на аэроплане! В конце выпуска их окликает летающая тарелка – и продолжение в следующем номере. Хильда, как вы думаете, почему Дора смогла оказаться в нужном месте в нужный момент, когда из ничего возникла «Ая Плутишка»? – Где этот журнал?! – Я его спустил в ту самую нишу для уничтожения мусора, куда недавно угодил мой лучший липовый шотландский наряд. Если бы я давным-давно не научился избавляться от случайных книг после того, как их прочел, Дора не смогла бы подняться в воздух. Хильда, вы сами мне говорили… – Хильда, ты меня слышишь? – послышался голос ее мужа. У нее загорелись глаза. – Да, Джейкоб? – Могу я тебя видеть? Тут кое-что неладно. Я едва слышно шепнул: «Вылезаю» – и встал. Она заставила меня сесть снова. – Конечно, Джейкоб, дорогой. Я в адмиральских апартаментах. А ты где? – В нашей каюте. – Ну иди сюда. Она шепнула мне: – Мы договорились? Я кивнул. Она протянула руку, и мы обменялись рукопожатием. – Теперь мы партнеры, – шепнула она. – Подробности потом. Сначала – Морин. – Хильда, я не знаю, куда идти, – отозвался ее муж. – И потом у меня к тебе интимное дело. – Тогда ты должен прийти сюда, Джейкоб, здесь единственное место на корабле, где можно заниматься интимными делами. Я тут вела деловые переговоры с Лазарусом Лонгом – это дело такое интимное, что пришлось запереться здесь. Все улажено, дорогой, каждый получает то, чего хочет. Иди к нам, ты нам нужен. – Хм… Он меня слышит? – Конечно. Мы принимаем ванну. Присоединяйся, я хочу, чтобы ты узнал все подробности, прежде чем мы расскажем детям. Мне может понадобиться твоя поддержка, когда мы будем составлять соглашение по принципу «услуга за услугу». Молчание. – Я лучше свяжусь с тобой позже. Я сказал: – Доктор Берроуз, если вы хотите поговорить наедине с вашей женой, я уйду. Но прошу иметь в виду, что в нашем мире вместе принять ванну – это то же самое, что в вашем предложить приятелю выпить. Я здесь, потому что командор Хильда пригласила меня, уверяю вас, что никакого вреда ей я не причинил. – Я знаю об этом обычае, – недовольным голосом отозвался Берроуз, – и полностью доверяю такту Хильды. Да, мне нужно поговорить с ней… Но я не хотел бы показаться вам грубияном. Я сейчас приду – не знаю как, но доберусь – поздороваться с вами. Пожалуйста, не уходите до моего прихода. Дорогу я спрошу. – Дора вам покажет. Выйдите в коридор и ждите, она найдет вас. – Прекрасно, сэр. – Дора, срочно. – Да, папочка. – Найди профессора Берроуза. Приведи его сюда. Самым длинным путем. Медленно. – Есть, папочка. Я торопливо сказал Хильде: – По-моему, я знаю, в чем дело. Сейчас проверю. Либ! – Да, Лазарус? – Ты одна? – Да, у себя в гостиной. И очень одинока, – добавила Либ. – И растеряна. – Да? Ты что-то предложила профессору Берроузу? – Да, Лазарус. Мне представился замечательный случай. Единственное место, где Доре не видно и не слышно. Внутри «Аи Плутишки», и… |