
Онлайн книга «Число зверя»
Между тем Зебадия никак не мог договориться с наземными службами: – Прошу разрешения на посадку. Говорит частная яхта «Ая Плутишка», США, за штурвалом пилот Картер. Нам нужно всего-навсего разрешение на посадку, а вы ведете себя совершенно как эти сами-знаете-какие русские. Не ожидал такого от англичан. – Эй, послушайте! Где вы находитесь? Вас хорошо слышно, значит, вы близко, но мы не можем вас засечь. – Мы кружим над вашим городом на высоте пяти километров. – Сколько это в футах? Или в милях? Я положила руку мужу на плечо: – Скажи: шестнадцать тысяч футов. – Шестнадцать тысяч футов. – Какое направление? – Мы движемся кругами. – Да, но… Видите Имперский дворец в центре города? Какое направление от этой точки? – Мы движемся слишком быстро, чтобы вы могли взять пеленг. Вы еще не успели закончить фразу, а мы уже дважды облетели вас по кругу. – Ну ладно, ладно, сказки салагам рассказывайте, старых моряков вам не обдурить. Тетя Хильда подала Зебадии знак, он передал ей микрофон. Она жестко произнесла: – Говорит капитан Берроуз, командир корабля. Назовите ваше имя, звание и личный номер. Послышалось нечленораздельное междометие, затем на той стороне замолчали. Через двадцать три секунды заговорил другой голос: – Говорит офицер службы слежения лейтенант Бин. Что вас беспокоит? – Ничего, лейтенант, кроме глупости. Мой первый пилот уже пятнадцать минут не может добиться разрешения на посадку. Разве это закрытый порт? В вашем посольстве на Земле нам об этом ничего не сообщили. Нас предупреждали относительно русских, известных своей нелюбовью к гостям, и русские действительно пытались нас сбить. Будьте добры назвать ваше полное имя и полк, лейтенант: по возвращении домой я намерена сообщить о происходящем в соответствующие инстанции. – Пожалуйста, мадам! Лейтенант Брайан Бин, Девонширские королевские фузилеры. Могу я узнать, с кем говорю? – Хорошо. Я буду говорить медленно, потрудитесь записать. Я капитан Хильда Берроуз, командир космической яхты «Ая Плутишка», порт приписки Гнездышко, Северная Америка. – Капитан, позвольте уточнить. Чем вы командуете: кораблем на орбите, посадочным ботом или одновременно и тем и другим? В любом случае прошу вас сообщить мне характеристики орбиты вашего корабля для регистрации и нынешнее местонахождение вашего бота. Тогда я смогу указать вам коридор для посадки. – Даете ли вы мне слово британского офицера и джентльмена, что не станете нас сбивать, как те русские вандалы? – Мадам капитан – даю слово. – Ая, прыг. Сейчас мы находимся над вашим городом приблизительно на высоте сорока девяти тысяч футов. – Но… Вы же говорили – «шестнадцать тысяч»? – Это было пять минут назад: наш корабль перемещается очень быстро. – Тетя Хильда отпустила кнопку. – Дити, отмени программу «Бродяга». Я велела Ае вернуть «Бродягу» в долговременную память и стереть временные модификации. – Готово. Тетя Хильда нажала кнопку микрофона: – Теперь вы нас видите? Она отпустила кнопку: – Дити, я хочу, чтобы мы оказались над тем большим зданием – видимо, Имперским дворцом – за одно смещение. Можешь ты сказать Зебби и Джейку, что для этого надо сделать? Я собралась с мыслями. Скорее всего, мы сейчас где-то над окраиной города – но точно ли? Триангуляция? Нет времени! Ладно, прикинем на глаз, удвоим и поделим пополам. Арктангенс четыре десятых. – Папа, ты сможешь совершить смещение по направлению двадцать один градус от вертикали в сторону ратуши? – Двадцать один градус. Шестьдесят девять градусов вниз, в сторону большого сарая в парке. Разворот относительно правого борта – установлено. Одна единица смещения, то есть десять километров. Установлено! – Теперь я вас вижу, – раздался голос мистера Бина. – Только очень плохо. – Мы сейчас снизимся. – С этими словами тетя Хильда отключила лейтенанта. – Зебби, переходи на планирующий полет, как только мы совершим смещение. Дити, следи за высотой и в случае нужды уводи нас прочь, не ожидая приказа. Зебби, можешь выполнять. – Джейк, выполняй! И мы оказались внизу так быстро, что я покрылась гусиной кожей… особенно после того, как Зебадия перешел в пике, чтобы набрать скорость для планирования, а на Марсе это делается плавно и медленно, страшно медленно. Но уже очень скоро тетя Хильда спокойно сказала: – Мы находимся над Имперским дворцом. Вы видите нас? – Да, да! Черт, вот это фокус! – Выбирайте выражения, лейтенант! – Тетя Хильда подмигнула мне и ехидно улыбнулась. – Прошу извинить, мадам. – Называйте меня «капитан», пожалуйста, – промолвила она с улыбкой, но ледяным тоном. – Прошу извинения, капитан. – Извинение принято. Где мне садиться? – Посадочная площадка находится к югу от Имперского дворца, на расстоянии около двенадцати миль. Я отдам им распоряжение принять вас. Хильда отпустила кнопку, сказала: «Ая, прыг» – и положила микрофон на место. – Как жаль, что радио лейтенанта отказало, прежде чем он успел сообщить нам местонахождение посадочной площадки. Или это наше радио вышло из строя? – Капитан, – сказала я, – вам прекрасно известно, что ни то ни другое радио из строя не выходило. – Бог ты мой, значит, я старею и глохну. Вела ли Умница запись? – Она все время ведет запись во время маневрирования, – сказала я. – Потом стирает, каждые десять часов. – Тогда дело не в моей глухоте. Попроси ее повторить последнюю фразу лейтенанта. Я попросила, она повторила. – Дити, можешь ли ты стереть эту запись после слов «к югу от Имперского дворца»? – Тетечка, тебя не пустят в рай. – Я стерла слова: «на расстоянии около двенадцати миль. Я отдам им распоряжение принять вас». – Но если бы и пустили, у тебя там все равно не оказалось бы ни одного знакомого. – Да, пожалуй, не оказалось бы. Зебби, как заставить Умницу сесть без расхода горючего? – А вот спроси у Дити. Впрочем – Джейк, может быть, ты объяснишь? – Пускай Дити порезвится. Я в другой раз. – Хорошо, – согласилась я. – Отключи Ае слух, Зебадия. Ая может совершать какие угодно смещения с любой точностью, если ей точно известен пункт назначения. В том числе и прыжки на расстояние меньше минимума. Я обнаружила это в тот день, когда мы прибыли сюда, при испытаниях дистанционного управления. Остальное было сделано в ходе совершенствования программы «Назад», когда Ая училась замирать, обследовать место предполагаемой посадки и прыгать, если оно занято. Тетя Хильда, если ты собираешься садиться, то нам не следовало бы снижаться более чем до пяти километров, а то придется прыгать и начинать все сначала. |