
Онлайн книга «Скачок Дикаря»
![]() — Стой, стой, Джон. Там, где я была, твои размеры уже разобрали, а до следующего поступления мы не дотянем. Так что будь паинькой и потерпи немного. — Хорошо, я не привередливый. А ты, как я понимаю, была на распродаже коллекций для защитников садово-огородных угодий? — Что? — Ну, для местных пугал. Элизабет хихикнула. Придирчиво оглядев мой наряд, она подняла воротник пальто и напялила шляпу глубже на голову, чтобы скрыть лицо. Самой Элизабет досталась мальчишеская куртка и цветастая вязаная шапочка. — Зато теперь нас никто не узнает, приняв за папу с сыном. — Она натянула головной убор до бровей, спрятав под ним длинные волосы. Я ещё раз оглядел себя. Перед глазами всплыли образы из книг профессора, которые я в большом количестве проглотил за последнее время, чтобы побыстрее вспомнить этот мир. — Послушай, Бетти, тебя не смущает, что я одет, как типичный сыщик или шпион? — Кхм… Шпион? На, взгляни, — давясь от смеха, девушка вытащила из кармана зеркальце и протянула мне. Из-за ссадин, полученных при спасении от камнепада, я не брился, и на моём лице проступила щетина. Битва с полицейскими оставила выразительные следы в виде грязи и копоти… Всё это в комплексе с новым нарядом делало мой вид безнадёжно потрёпанным. Да, сейчас меня можно было принять скорее за опустившегося на самое дно общества маргинала. Я весело рассмеялся. — Пожалуй, насчёт «типичного» я погорячился. Продолжая шутить над нашим одеянием, мы добрались до вокзала. Шагах в пятидесяти от входа Элизабет остановилась. — Я на разведку, а ты побудь здесь, — бросила она и побежала к входной двери. В ожидании спутницы я привалился к стене и от нечего делать принялся рассматривать прохожих. Краем глаза я заметил полицейский патруль. Двое стражей порядка, заглядывая в какую-то листовку, внимательно изучали проходящих мимо людей. Чтобы не быть узнанным, я нелепо обхватил растопыренными пальцами нижнюю часть лица и посмотрел на опасную парочку осоловевшими глазами. Другой рукой сквозь дырявый карман пальто я машинально сжал рукоятку кинжала, позаимствованного в кабинете профессора. Брезгливо взглянув на меня, полицейские прошли мимо, видимо, приняв за подвыпившего бродягу. Через несколько шагов один из полицейских резко остановился, будто вспомнил что-то очень важное. — Погоди минутку, Паркер, я кое-что проверю, — сказал он и направился в мою сторону. Это был Рик, тот самый констебль, который нашёл меня на скамейке парка. Вспомнив прочитанный у профессора рассказ о перевоплощении репортёра, я решил притвориться нищим. Искривив в пьяной гримасе лицо, я сел на землю. Какая-то песня из неведомого прошлого всплыла в памяти. Необъяснимо защемило душу. Я запел. Мелодия была очень мощной. В ней слышались боль, борьба и надежда. Песня пробуждала внутренние чувства и, как мне казалось, могла растрогать любого. — Слышь, О'Брайен, ты что, не видишь — это же профессиональный попрошайка? Не стоит тратить на него время. Не забыл, что у нас серьёзное задание? — торопил моего знакомого напарник. — Или хочешь ему милостыню подать? Ненавижу, когда здоровые жлобы вроде этого, вместо того чтобы работать и кормить семью, побираются, выдавливая слезу у сердобольных лопухов… — Да вижу я, вижу. Просто мне показалось… Ладно, пойдем, — Рик махнул рукой и вернулся к коллеге. Необычный напев привлёк нескольких зевак, они образовали полукруг и зачарованно слушали. Кто-то, расчувствовавшись, даже бросил несколько монет в шляпу. Среди голов пассажиров, выходящих из дверей вокзала, показалась яркая шапочка Элизабет. Я замолчал. Народ, немного потоптавшись вокруг, разошёлся. Элизабет подбежала ко мне и, увидев расходящихся людей, восхищенно спросила: — Так это ты так проникновенно пел? — Угу, — кивнул я. — Какая странная мелодия. Никогда не слышала ничего подобного. Откуда она? — Не знаю, — пожал я плечами. — Что там на вокзале? — Да ну, — Элизабет махнула рукой. — Похоже, мой кошелёк сгорел вместе с мотоциклом, так что билеты купить не на что, а поезд уходит через десять минут. Не представляю, как нам пробраться на перрон… — Этого хватит? — я протянул ей горсть монет из шляпы. Девушка удивлённо уставилась на меня. — Ну ты даёшь! Стоило на несколько минут отойти, а ты уже целый капитал сколотил, — смеялась она, пересчитывая мелочь. — Ну, так хватит? — Не на весь маршрут, конечно, но пару станций сможем проехать честно. А дальше, если что, будем бегать от контролёров. Надеюсь, справимся. В туалетной комнате поезда, чтобы не привлекать внимание, мы избавились от «позаимствованной» одежды, умылись и как могли привели себя в порядок. Мы сидели в полупустом вагоне, отходя от выпавших на нашу долю испытаний. За окном мелькала сплошная серая масса из домов и деревьев. — До нашей станции осталось минут пятнадцать, — сказала Элизабет. — Хорошо, — задумчиво ответил я. — Надеюсь, за это время не появится никаких контролёров, и не случится ничего опасного… Словно назло произнесённым словам в кармане Элизабет задребезжал звонок. Девушка удивлённо вытащила телефон и, сбросив вызов, вытаращилась на меня. — Это Бриджел! — испуганно прошептала она. — Они смогут по нему отследить наше местоположение? — насторожился я. — Полиция? Думаю, да… — Отключи все сигналы и дай мне аппарат. Пока Элизабет колдовала над телефоном, я огляделся. В соседнем ряду за нашей спиной молодой человек в новеньком костюме и галстуке самозабвенно вчитывался в текст на экране ноутбука. — Простите, сэр… — обратился я к нему, перегнувшись через спинку кресла. — Да, — вздрогнул он от неожиданности. — Вы не подскажете, в этом поезде есть буфет? — Через два вагона, в ту сторону, — махнул он рукой, показывая направление. — Спасибо, — сказал я и повернулся к Элизабет. — Дорогая, пойдём чем-нибудь перекусим, нам ещё не меньше часа ехать. Я потянул девушку за руку, и мы направились к выходу. — А где телефон? — прошептала она. — Не беспокойся. У того парня в кармане. Когда мы вышли на маленькой станции с одной платформой, уже наступила полночь. Наше новое убежище находилось буквально в нескольких минутах ходьбы. Домик был совсем небольшим и казался заброшенным. Ограда местами покосилась, а давно не стриженная трава доставала до пояса. Сквозь мокрые от росы заросли мы пробрались к крыльцу. Элизабет со знанием дела отодвинула боковую дощечку одной из ступенек и ловко извлекла из тайника ключ. — Вуаля. — Она радостно покрутила ключом. — Всё по-прежнему. Как хорошо, что Дэн не меняет привычек. |