
Онлайн книга «Принц Генри»
Как будто я и в первый раз не расслышала. Пенелопа решительно направляется прочь из комнаты. Или по крайней мере пытается… Когда она уже на полпути к двери, она цепляется каблуком за ковер и растягивается на полу лицом вниз. – Ох… – Ты в порядке, Пен? Она приподнимается на руках и отмахивается. – Да в порядке я, в порядке! А еще лучше будет, если продюсер не уйдет! Со второй попытки ей удается встать, и Пенелопа устремляется из гостиной со скоростью, какую только позволяют развить ее десятисантиметровые каблуки. Глядя ей вслед, мама качает головой: – Сколько же в ней прыти. Она осушает бокал и добавляет: – Скорее всего, продюсеру интересно снять наши владения. Я каждые пару месяцев получаю такого рода запросы. Вскоре до нас доносится высокий голос Пенелопы в фойе, а потом она входит в гостиную, ведя под руку миниатюрную темноволосую женщину в насквозь вымокшем тренче. Стэнхоуп хмурой тенью следует за ними по пятам. Перехватывая инициативу у Стэнхоупа, Пенелопа сама представляет гостью, словно они – старые знакомые. – Мама, Сара, это – Нэнси Херальд. Она – телепродюсер. Я поднимаюсь и протягиваю ей руку. – Здравствуйте, мисс Херальд. Вы телепродюсер? Не уверена, что расслышала. Подмигиваю сестре, и та усмехается в ответ. – Вообще-то ассистент продюсера, – отвечает гостья, пожимая мою руку. – Очень рада с вами познакомиться. Стэнхоуп фыркает. – Могу я забрать ваше пальто, мисс Херальд? И предложить вам горячий напиток? – Благодарю, – она передает свой вымокший насквозь тренч. – Если можно, кофе. Мама, не вставая, жестом предлагает ей сесть. – Что привело вас к нам в такую ужасную непогоду, мисс Херальд? Гостья улыбается, садится и достает из портфеля папку. – Прежде чем я все объясню, мне придется попросить каждую из вас подписать соглашение о неразглашении. И я понимаю, что это звучит очень странно, но у меня есть особое предложение, для… – она сверяется с документами. – Сары и Пенелопы фон Титиботтум, – мисс Херальд смотрит на нас с сестрой. – Для вас обеих, но это – вопрос национальной безопасности, поэтому мне нужно доказательство конфиденциальности в письменной форме. На вас это не накладывает никаких обязательств, кроме того, что мое предложение должно остаться в тайне. Пенелопа смотрит на меня умоляюще… но потом умоляет и вслух: – Мамочка, пожалуйста! Сара, миленькая, пожалуйста-пожалуйста! Мама фыркает, закатив глаза. – Ладно, давайте сюда. Все мы подписываем небольшой документ – всего один параграф текста, а Стэнхоуп ставит на стол чашку и блюдце для мисс Херальд. Она убирает документ, делает глоток обжигающе горячего напитка. После того как дворецкий уходит, прикрыв за собой дверь, гостья чуть подается вперед. – Вы когда-нибудь слышали о телепередаче «Подберем пару»? * * * – Об этом не может быть и речи, – заявляет мать, когда мисс Херальд завершает свой рассказ о королевском выпуске реалити-шоу про свидания. – Нет! – восклицает Пенни. – Конечно же, это еще обсуждается. – Это точно не для меня, – я качаю головой. – Благодарю за ваше предложение, мисс Херальд, но мне даже фотографироваться не нравится. И уж тем более мне неинтересно принимать участие в телешоу. – А как насчет того, чтобы стать королевой? – настаивает она. – Это мне тоже неинтересно. Пенни тянет руку. – Но мне же интересно! Я ведь могу участвовать, да? Даже если Сара не захочет? – Конечно. – Конечно же нет, – твердо отвечает мама. Пенелопа выглядит обиженной. – Мама, ты как будто мне совсем не доверяешь. – Верно, – она пожимает плечами. – И на то есть причины. Я могу назвать множество примеров, когда твои суждения, дорогая, были не вполне верными. Например, тот визит к татуировщику… – У меня просто был такой период. – Артист из цирка. – Но он был интересный! – Преступник. Пенни морщится: – Да, быть в бегах оказалось не так романтично, как мне казалось, – она падает на колени рядом с маминым креслом. – Но на этот раз все иначе. Тут ведь дело совсем не в парне… – Да что ты? Пенни закатывает глаза. – Генри, конечно, веселый и чертовски красивый, но все же знают, что он – повеса. И когда он женится, у него будет не просто любовница, а целый гарем. У нас с ним никогда ничего не выйдет, – и она возвращается к мольбам. – Но ты же знаешь, как мне нравится играть! Это ведь открывает мне двери, мама, двери в киноиндустрию! Мама прикрывает глаза. – Ох, чувствую я об этом пожалею… но так и быть, – Пенни уже готова радостно завизжать, но мама поднимает палец. – Ты сможешь участвовать только при одном условии: Сара должна отправиться с тобой, чтобы за тобой приглядывать и выступать как голос разума, раз уж своего собственного у тебя нет. Пенелопа крепко обнимает ее: – Спасибо, мамуля! А потом она оборачивается ко мне, и ее взгляд полон такой надежды, что у меня сердце сжимается. – Сара? – Пенни… Я не могу. У меня же квартира… и работа… Я не могу просто отбросить все это на… – На шесть недель в целом, – вставляет продюсер. – На шесть недель. Прости, Пен. Она подползает ко мне на коленях, скорее всего, натерев кожу ковром. – Ну пожалуйста, Сара! Это ведь может все изменить! Вот этого-то я и боюсь. – Будет весело! Целое приключение. У меня болит в груди. Я правда хочу попытаться, для нее… хочу, чтобы у меня получилось, – для нее… но перспектива, как многое изменится, как много будет неожиданных неучтенных факторов, ужасает меня. – Боюсь, я просто не смогу, Пен, – шепчу я. Она берет меня за руку. – Мы справимся вместе. Ты будешь приглядывать за мной, а я – за тобой. Я открываю рот, чтобы что-то сказать… но слова как будто застревают в горле. – В следующем месяце Пенелопа должна приступить к воинской службе, – говорит мама продюсеру. – От этого мы можем ее избавить, – отвечает мисс Херальд. – У нас есть подписанный указ принца Генри, освобождающий всех участниц от работы, учебы или любых других обязательств для «конфиденциального» дворцового поручения. Это – официальный королевский указ. |