
Онлайн книга «Мыслитель Миров и другие рассказы»
«Готов держать пари на твои грязные лиловые носки, что ты в незавидном положении! Возвращайся в Институт и постарайся научиться уму-разуму!» «Инфантильные оскорбления и угрозы, господин Ангкер. Позвольте мне кое-что предсказать – если хотите, можете рассматривать мой прогноз, как ответную угрозу. Вы только что выслушали описание новаторских принципов строительства. У меня в запасе еще несколько изобретений – и прежде, чем я их полностью реализую, вы начнете стремительно терять доходы и пригласите меня в фирму в качестве равноправного партнера. Не забывайте мои слова, господин Ангкер». Фарреро выключил слуховой аппарат и вышел из кабинета. Ангкер прикоснулся к еще одной кнопке. Отозвался тихий голос: «Да?» «Вы прослушивали последний разговор в моем кабинете?» «Нет», – ответил Марлé. «Послушайте – это очень любопытный разговор». Ангкер отрегулировал рекордер и воспроизвел запись беседы. «Что вы об этом думаете?» – спросил Ангкер невидимого Марлé. «Как вам сказать, Дуэйн… – тихо и любезно ответил голос Марлé. – Вы могли бы подойти к этой ситуации не столь прямолинейно…» Голос партнера превратился в шепот и замолк, после чего послышался снова: «Доказывать право собственности на патенты очень трудно. Тем не менее, может быть, это только к лучшему. Наша отрасль стабильна. Мы делаем деньги. Невозможно предсказать, к чему привели бы подобные новшества. Может быть, следует созвать совещание членов ассоциации и, так сказать, выложить карты на стол. Думаю, после этого никто не наймет Фарреро и не заключит договор об использовании его процесса». Ангкер с сомнением хмыкнул: «Я предупредил его, но не уверен в этом на сто процентов». В голосе Марлé послышалась вежливая, но настойчивая нотка: «В ассоциацию входят сорок компаний. Вероятность того, что Фарреро обратится в любую из этих фирм, равна соотношению единицы к тридцати девяти. Поэтому каждый из членов ассоциации возьмет на себя соответствующие обязательства, чтобы защитить свои интересы». «Хорошо. Я созову совещание». На следующий день Ангкер вызвал секретаршу: «Соедините меня с Вестгеллером». «Сию минуту… Впрочем, господин Ангкер, господин Вестгеллер как раз позвонил и желает с вами поговорить». «Пусть говорит». На экране Ангкера появилось лицо Лорина Вестгеллера – жирное, благодушное, с блестящими голубыми глазами. «Господин Ангкер! – сказал Вестгеллер. – Я решил не поручать вашей фирме дальнейшее осуществление моего проекта. Вы можете выставить мне счет за проделанную работу». Ангкер набычился: «В чем дело? Цена слишком высока?» «Нет, – отозвался Вестгеллер. – Цена тут ни при чем. По сути дела, я готов потратить гораздо больше – порядка миллиона». У Ангкера отвисла челюсть: «Кто… Я имею в виду, следует ли мне направить к вам консультанта?» «Нет, – отказался Лорин Вестгеллер. – Я уже подписал контракт – с одним из ваших бывших служащих, господином Фарреро. Как вам, наверное, известно, он теперь самостоятельно ведет дела». Ангкер уставился в экран: «Фарреро? У него нет строительной лицензии! Как только он вобьет в землю первую сваю, мы подадим на него в суд». Вестгеллер кивнул: «Он уведомил меня об этом. Благодарю вас, однако, за совет. Всего наилучшего!» Экран помутнел, розовое послесвечение быстро погасло – осталось только серое матовое стекло. Ангкер связался с Марлé и выпалил последние новости. «Мы ничего не можем сделать, пока Фарреро не попытается начать строительство, – сказал Марлé. – Как только он совершит какие-либо незаконные действия, мы вчиним ему иск». «Он что-то задумал. У Фарреро не все дома, но он не дурак». «Никого, кто сумел заручиться контрактом стоимостью в миллион, нельзя назвать дураком, – согласился обладатель тихого голоса. – Нам остается только ждать. Вы можете нанять детектива, чтобы тот следил за Фарреро». «Я уже это сделал». Через два часа на столе Ангкера прожужжал сигнал вызова. «Да?» – рявкнул Ангкер. «Звонит господин Лескович». «Соедините меня». На экране появилось лицо детектива. «Так что же?» «Фарреро ускользнул». «Каким образом?» «Он зашел в общественный туалет на центральной пересадочной станции. Я стоял напротив, в зале ожидания, с детектором в руке. Детектор давал положительные показания. Но Фарреро не двигался десять минут. Я стал подозревать неладное и зашел в туалет, чтобы проверить, в чем дело. Его пиджак висел на крючке, с потайным излучателем в подкладке. Он от нас ушел». «Найдите его!» «Я уже поручил это четырем агентам». «Позвоните мне сразу же, как только что-нибудь узнáете». Через шесть месяцев на столе Ангкера прозвучал сигнал вызова. Не отрывая глаз от модели карибского острова, Ангкер отозвался: «Да?» «Звонит господин Лескович». «Пусть говорит». На экране возникло лицо детектива: «Фарреро вернулся». «Когда?» «Судя по всему, на этой неделе». «Вы узнали, где он пропадал?» «На этот счет ничего не могу сказать». «И что он теперь делает?» «Он в управлении Франклина Керри из фирмы „Арматуры Керри“. Он провел там уже два часа». «Керри! Это один из наших клиентов! По меньшей мере, он рассматривает наши предложения… Вы можете что-нибудь еще сообщить о Фарреро?» «У него денег куры не клюют – он остановился в „Глориане“». Ангкер сказал: «Подождите минутку!» Переключив канал связи, он сообщил о происходящем партнеру. «Пока что у нас нет никаких оснований для решительных действий, – уклончиво ответил Марлé. – Придется еще подождать – посмотрим, что будет дальше». Ангкер снова соединился с детективом: «Следите за ним. Сообщайте мне обо всем, что он делает. Узнайте, чего он хочет от Керри». «Будет сделано», – экран погас. Ангкер вломился в кабинет Марлé: «Он опять принялся за свое!» Марлé сидел в полутьме, глядя в окно на многоярусный город. Он медленно повернулся к партнеру: «Надо полагать, вы имеете в виду Фарреро». Ангкер расхаживал взад и вперед: «Теперь он в конторе Глокмайндера. А перед этим навещал Крэйна и Хаггарти. Мелких клиентов он не обхаживает, но как только чует крупный заказ…» «Что говорит Глокмайндер?» «То же самое – то, что говорили Керри и Крэйн, Хаггарти и Деплэйн, Черчуорд, Кленко и Вестгеллер. Глокмайндер заключил с Фарреро контракт, но больше ничего не объясняет». |