
Онлайн книга «Опомнись, Филомена!»
Пережидая аплодисменты, брат Грифон раскланивался. – Колдуны! – Да! – ответила братия. – Вампиры! – Да! Особенно они. – Однако, – пробормотал экселленсе. – Русалки и прочие нелюди! – Да, да, да! – Им здесь не место! Брат Клест, вам слово. Названый заговорщик приосанился. – Нами составлено тайное обращение к тишайшему Муэрто с требованием изгнать из столицы вампирский клан Мадичи, который, как нам известно, неожиданно воспрянул ото сна. Брат Воробей поднял указательный палец, прося слова: – Ужасный князь является почетным гражданином Аквадораты уже более двух сотен лет, дож не станет лишать его звания, основываясь на анонимном доносе. Клест согласно кивнул: – Если донос будет один… Но Воробей его перебил: – Да хоть сто! Пока вампиры не прольют кровь, их положение неколебимо. – Прольют? – пробормотал экселленсе. – Как будто не изобрели салфеток, как будто мы какие-то дикари. – Брат Ворон, – обратился к нему председатель. – Если вы хотите высказаться, для начала надо поднять вверх палец. Сквозь прорези маски князь осмотрел персты брата Грифона и, видимо, решил с членовредительством повременить. Он поднял руку: – Доносы – это прекрасно, братья. Капля камень точит, рано или поздно мы достигнем нашей великой цели, и вампирское гнездо будет разорено. – Браво! – прокричали заговорщики. – Однако, – поднял руку брат Каплун, – не будем забывать, что его серенити находится под влиянием своей супруги, которая, как мы подозреваем, тоже нелюдь. – Неужели? – заинтересованно переспросил князь. – Донна догаресса вампир? – Хуже, – вздохнул председатель, – она русалка. Общество многоголосно ахнуло. – Братие, – покровительственно сказал брат Клест, не забыв воздеть указующий перст к потолку, – спешу вас успокоить. Тишайший Муэрто сам пострадал от морских нелюдей, поэтому будет на нашей стороне. – У нее нет хвоста, – проговорил кто-то вне очереди, за что был ошикан. – Может, дражайший брат, – экселленсе руку поднял, – поведает нам подробности о страданиях его серенити? Публика вопрос поддержала, и брат Клест, польщенный вниманием, уговаривать себя дольше не заставил: – Мне известна причина, по которой синьор Чезаре Муэрто оставил пост адмирала торгового флота и вернулся в столицу, братие. И причина эта презанятна. За прохождение своих судов мимо острова Форкола наш будущий дож согласился быть плененным тамошними демоническими чудовищами. – Форколские сирены? – пробормотал князь себе под нос. – Это действительно любопытно. – Сорок дней Муэрто провел на острове, претерпевая пытки и… – Да какие там пытки? – хихикнул брат Воробей, помахивая над головой ладонью. – Небось ублажал тамошних демониц с изрядным пылом. – Да у них же хвосты! Этот возглас тоже ошикали, понятно почему. – Поговаривают, – брат Клест перешел на заговорщицкий тон, – что колдуньи лишили его способности к деторождению. Со всех сторон раздались недоверчивые возгласы, но неожиданно руку поднял маэстро Дуриарти: – Это очень похоже на правду. Мне известно абсолютно точно, что невозможность синьора Муэрто обзавестись наследником служила одним из поводов отдать за него голос на выборах дожа. – Видите? – обрадовался Клест. – Неужели мужчина, столь пострадавший от рук мерзейших русалок, позволит одной из них диктовать свою волю Аквадорате? Все согласились, что да, то есть нет, не позволит. – А почему мы уверены, что донна догаресса русалка? – переспросил князь. – Мне правда любопытно, братие. – Кому же еще под силу изгнать кракена? – ответил председатель вопросом. – Итак, его безмятежность вскорости пополнит наши ряды. А мы, драгоценные соратники, ему в этом поможем. Сейчас брат Воробей раздаст вам бумагу и перья, и мы напишем десяток доносов. Да не пугайтесь, сочинять ничего не придется, писать будете под диктовку. – Надоело. – Князь распрямился, почти касаясь макушкой низкого потолка. – Экселленсе, – ахнул Дуриарти. Вампир медленно снял маску, улыбнулся острозубым ртом: – Запомните, жалкие смертные: клан Мадичи поставлен в Аквадорате для защиты нашего безмятежного города от материковых вампиров. Мы соблюдаем договор, заключенный еще в те времена, когда Аквадората была россыпью крошечных островков лагуны. Мы – ночные господа, стражи города и борцы с нечистью. И это все, что вы запомните. Глаза князя Лукрецио полыхнули алым, кукольник восторженно замычал. – Сейчас, – продолжал экселленсе, – вы разойдетесь по своим домишкам, а наутро вспомните, что неожиданная инфлюэнца помешала вам посетить заседание Птичьего Совета. Он говорил своим обычным шелестящим голосом, но каждое слово было отчетливо слышно. – И да, донна Филомена Муэрто абсолютно точно не русалка. – У нее нет хвоста! Наконец фразу про хвосты никто не ошикал. – Потому что у нее нет хвоста, – согласился вампир. – А теперь, жалкие смертные, быстрее бегите! * * * Грудь сдавило, будто на нее положили каменную плиту, потом сняли и опять положили. Желудок скрутило, я дернулась, извергая из себя соленое море. – Дыши, Филомена. Мокрые губы накрыли мой рот, и шарик воздуха оцарапал горло. Я закашлялась, открыла глаза. Чезаре хлопнул меня по щеке: – Дыши! Горло дернулось, фонтан воды окатил его серенити. Он не расстроился, схватил меня за плечи, переворачивая лицом вниз. – Эдуардо, – вытошнила я еще немного, – он жив? – Филомена! – Голос принадлежал Мауре, и носки именно ее туфелек маячили рядом. – Боже мой! – Артуро! – закричал Чезаре. – У нее рана на голове, нести нельзя. Приведи галеру к этому пляжу. – Я прекрасно дойду пешком. Чикко стояла на песке прямо перед моим носом. – Здесь слишком мелко, – говорил синьор Копальди издали. – Нам придется рискнуть и нести догарессу на руках. – Я дойду сама. – Нет! Подплыви на максимально возможное расстояние. Исполнять! Меня перевернули. – Филомена, ты можешь говорить? Ты меня узнаешь? «Ну разумеется», – будто бы сказала я, но теперь мне стало понятно, что я на самом деле не издала ни звука. Попыталась кивнуть, шея хрустнула, в голове помутилось. |