
Онлайн книга «И оживут слова. Часть II»
— Служить Святыне еще не значит любить ее. Я скептически вздернула бровь. — Хорошо, — отрывисто кивнул Альгидрас, словно на что-то решившись, и все же взял меня за руку. В этот раз я позволила, сама до конца не понимая, почему. Я посмотрела на наши руки только для того, чтобы не смотреть в его глаза, и тут это произошло. Меня буквально захлестнуло волной чужих эмоций: боль, надежда, злость, ненависть, вина, сожаление, и все это чужое, чуждое и настолько сильное, что я невольно отпрянула, вырывая свою руку из его и пытаясь отдышаться. Посмотрев на Альгидраса, я увидела, что он хмурится, глядя в сторону. — Так не бывает, — пробормотала я. — Люди не могут чувствовать так ярко. Так и лопнуть можно, — закончила я невпопад, потому что это было правдой. Альгидрас усмехнулся и перевел на меня напряженный взгляд: — Я и не чувствую так все время. Я просто хотел показать тебе главное. Мне вправду жаль, и я сделаю все, чтобы тебе помочь, и я… — он ненадолго замолчал, точно подбирая слова, а потом произнес: — Я ненавижу Святыню. Это прозвучало тихо, но очень четко. Первобытный страх всколыхнулся во мне и заставил прижать ладонь к губам Альгидраса, шепча: — Не говори так! А что, если она перестанет тебя хранить? Ты с ума сошел? Альгидрас медленно отклонился от моей руки, разрывая контакт, и произнес с невеселой усмешкой: — Она будет меня хранить, пока я ей нужен. Мои мысли о ней неважны. Когда я буду не нужен, я все равно умру, даже если бы любил ее всей душой. Я замотала головой, не желая слушать эти чудовищные слова, вместе с тем понимая, что это правда: именно так все и происходило век за веком. Святыня просто уничтожала тех, кто переставал быть ей полезен. Но смерть ведь тоже может быть разной. — Не нужно, — дрожащими губами прошептала я. — Не зли ее. Вдруг она пошлет за это страшную смерть? — Я не боюсь страшной смерти, — спокойно ответил Альгидрас. Это было выше моего понимания, но я видела, что он вправду не боится. Они тут все сумасшедшие? — Помнишь про обряд? Я уже умирал почти три сотни раз. И поверь, все эти смерти были очень страшными. Я обхватила себя руками и уставилась на собственные колени. Слева на юбке было пятно, точно я пролила на подол что-то масляное. Я невпопад подумала, как же мне теперь это отстирать? Я готова была думать о любой ерунде, только не о теме нашего разговора, потому что невольно проигрывала в голове свое будущее. Я — не Альгидрас, мне было страшно до колик. — Альмира была жрицей, — безо всякого перехода начал Альгидрас. — Как я уже говорил, жрицы служили Богам. Их телами и душами Боги принимали новых хванов в свой род. Я набралась смелости поднять взгляд от собственных колен. Альгидрас смотрел на сверток с книгой. — Мой обряд проводила она. Глухая уродливая ревность шевельнулась в моей душе, и я постаралась подавить ее усилием воли. — Мы стали много времени проводить вместе после моего обряда. Само вышло. Она болела, я отвары готовил от кашля. Он говорил спокойно и отчужденно, а проклятая ревность так и взрывала мой мозг картинками юного и влюбленного Альгидраса. — Ты ухаживал за ней? Он с недоумеением повернулся ко мне: — Отвары приносил. — А… подарки? Или в этом мире не принято? Я не знаю, зачем задавала вопросы, ответы на которые не могли принести ничего, кроме боли, однако просто не могла остановиться. Он неожиданно улыбнулся. — И подарки были. Мы друзьями стали. Я не собирался вначале опять… Ну… с ней не собирался. Само вышло. А потом староста, мой отец, заметил, что мы с ней сдружились, и стал вызывать ее в обряды. Альгидрас сел на землю, уперся ладонями позади себя и запрокинул голову к небу, зажмурившись. — После первого обряда, который она провела с тех пор, как стала моей, я думал умом тронусь. Мне было пятнадцать весен, и казалось, что мир рухнул. Вел себя дурак дураком. Вспоминать смешно… Он замолчал, по-прежнему не открывая глаз и улыбаясь небу. — Сколько ей было лет? — Она была старше на пять весен. «Как и я», — мелькнуло в моей голове. — Что было потом? — Потом я понял, что могу до скончания дней пинать камни на острове и ненавидеть старосту. Это не изменит ничего. Потому я просто принял это. — То, что она принадлежит другим мужчинам, раз за разом? — мне на самом деле очень сложно было поверить в то, что мужчина способен смириться с подобным. Альгидрас усмехнулся, не открывая глаз. — Она не принадлежала им. Никому из них. Она не принадлежала даже мне — лишь Святыне. И та требовала служения, как ты и сказала, раз за разом. А потом Святыня позволила убить весь род. Моего отца, братьев, сестер, племянников, старую бабку, Альмиру… Мне не за что ее любить, — просто закончил он. — Мне жаль, — пробормотала я. Он ничего не ответил. Желая сменить неприятную тему, я попросила: — Покажи книгу. Альгидрас тут же переместился к скамье и подтянул сверток поближе. Я невольно моргнула, потому что едва успела отследить его движение: настолько оно вышло плавным и стремительным одновременно. — Все хваны так двигались? — не удержалась я. Он вскинул на меня удивленный взгляд. — Ты мгновенно переместился с земли к лавке, — пояснила я. Альгидрас посмотрел на то место, где сидел несколько секунд назад, и пожал плечами: — Не знаю. Меня многому учил Харим. Это тоже, верно, от него. Я не замечал. «Занятный человек был этот Харим», — подумалось мне. Однако, стоило Альгидрасу отложить плащ в сторону и пододвинуть мне книгу, все прочие мысли тут же вылетели из головы. Я соскользнула с лавки и встала на колени рядом с ним — все равно платье стирать. Книга была одной из тех, что мы купили на рынке. Тогда я даже не успела ее толком рассмотреть, поэтому сейчас руки сами потянулись дотронуться до темной потертой кожи. Однако в нескольких миллиметрах от обложки мои пальцы замерли. — Можно? — нерешительно спросила я. — Не испортится? Альгидрас, стоявший на коленях рядом со мной, усмехнулся: — Она несколько морей проплыла и прошла десятки рук. Я осторожно провела рукой по шершавой поверхности. Названия не было. Я открыла первую страницу. Если что-то я и любила в жизни беззаветной и непроходящей любовью, так это книги. Их вид и запах успокаивали меня до состояния полного умиротворения и гармонии с миром. И вот сейчас я позабыла обо всем на свете, потому что (страшно представить!) в моих руках была древняя книга. |