
Онлайн книга «Мистер Совершенство»
![]() — Вы уверены? — Абсолютно. Сэм пожал плечами и усмехнулся. — Пустите же… — Не могу, к сожалению. — Сэм снова усмехнулся. Джейн насторожилась: — Не можете? Почему? Впрочем, Джейн прекрасно знала ответ. Сэм крепко к ней прижимался, и она чувствовала, как бугрятся его мокрые джинсы. — Не могу, потому что собираюсь совершить нечто такое, о чем впоследствии буду жалеть, — ответил Сэм. — Кнут и электрический стул опять не при мне. Но ничего, рискну. — Подождите… — пискнула Джейн. В следующее мгновение Сэм склонился над ней, и она забыла обо всем на свете. Вечер словно растаял. Где-то на улице смеялся ребенок, проехала машина, скрипнула чья-то дверь, но все это казалось очень далеким и нереальным. А настоящим был только Сэм — его руки и его губы. О, у них был замечательный вкус! Вкус был такой, словно Сэм только что съел батончик «Херши». Внезапно Джейн поняла, что вцепилась в мокрую рубашку Сэма. Не прерывая поцелуя, он отстранил ее руки, положил их себе на плечи и снова прижался к ней всем телом. «Неужели поцелуй может так возбуждать?»— промелькнуло у Джейн. Но дело было не только в поцелуе. Сэм то отстранялся, то снова к ней прижимался, и Джейн чувствовала, как в живот ее упирается что-то твердое… Наконец, не выдержав, она громко застонала и приподнялась на цыпочки — она вся горела и изнемогала от жара, изнемогала от внезапно нахлынувшего желания. Сэм отбросил шланг — он все еще держал его в руке, — и струя воды, описав дугу, угодила в кота. Бу-Бу злобно зашипел и отскочил в сторону. Струя ударила в дверку машины, а потом в Джейн, однако она даже не заметила этого. Сильные руки подхватили ее бедра и приподняли над асфальтом. Джейн тотчас же обвила ногами Сэма и снова застонала — на сей раз еще громче. — Пошли в дом, — сказал он неожиданно; его голос был настолько низким и хриплым, что казался рыком. — Нет-нет, здесь… — простонала она. — О Господи… — Лицо Сэма исказилось от едва сдерживаемого желания. — Нельзя же заниматься любовью на улице. Заниматься любовью?.. Боже, она чуть не отдалась ему, а ведь еще не начинала принимать таблетки! — Пусти! — взвизгнула Джейн, и ее ноги упали с бедер Сэма. Она толкнула его в грудь. — Прекрати! — Прекратить? Но ведь ты только что… — Я передумала. — Не верю. Ты не можешь передумать. — Могу. — У тебя что, герпес? — спросил он. — Нет. — Сифилис? — Нет. — Гонорея? — Нет. — СПИД? — Нет! — Так в чем же дело? — В том, что созрело яйцо, — солгала Джейн. Она была почти уверена, что на следующий день начнутся месячные, так что возможность забеременеть была минимальной. Но ей все же не хотелось рисковать. Со спермой Сэма шутки плохи — это было совершенно очевидно. Сэм нахмурился. Немного помолчав, проговорил: — Я могу воспользоваться презервативом. Джейн одарила его испепеляющим взглядом. Во всяком случае, она надеялась, что ее взгляд оказался именно таким. — Презервативы в лучшем случае дают девяносточетырехпроцентную гарантию, — заявила она. — Это значит, что шесть шансов против нас. — Неплохое соотношение. Еще один испепеляющий взгляд. — Неужели? А ты подумал, что произойдет, если хотя бы один из твоих мародеров накинется на мою девочку? — Они соединятся и будут драться, как две дикие кошки в мешке. — Как только что мы. Сэм усмехнулся и отступил на шаг. — Мы очутились в мешке, не успев как следует познакомиться. — Верно, — кивнул Джейн. — Черт! — Сэм провел по лбу ладонью. — Я Сэм Донован. — Знаю. Миссис Кулавич мне сообщила. А я Джейн Брайт. — В курсе. Миссис Кулавич и мне сообщила… — Он улыбнулся. Немного помолчав, спросил: — А что у тебя за проблема с этими… Шелли, Дэвидом, репортерами и Бу-Бу? Чем тебе досадили репортеры? Джейн с удивлением взглянула на Сэма. Оказывается, у него прекрасная память. — Шелли — моя старшая сестра — пояснила она. — Сестра сходит с ума, потому что мама поручила своего кота не ей, а мне. А Дэвид — брат. Он сходит с ума, потому что отец поручил мне свою машину. Ну а Бу-Бу ты знаешь. Сэм посмотрел поверх ее плеча. — Кот, который сейчас разгуливает по твоей машине? — По моей?.. — Джейн обернулась и увидела, что кот топчется по капоту. Подхватив Бу-Бу, она отнесла его в дом и тотчас вернулась к своему «доджу», чтобы осмотреть каждый сантиметр краски. — А ведь тоже не любишь, когда по твоей машине гуляют коты, — съязвил Сэм. Джейн хотела опять испепелить его взглядом, но в последующий момент передумала. — Разве можно сравнивать мой «додж»и твой «понтиак»? — Она покосилась в сторону подъездной аллеи соседа, но автомобиля там не было. — Кстати, а где он? — «Понтиак» не мой. Он принадлежит городу. Джейн почувствовала некоторое облегчение. Если бы она переспала с владельцем подобной развалины, это был бы удар по ее самолюбию. Хотя, с другой стороны, «понтиак» мог бы послужить тормозом ее сексуального влечения. Окажись он рядом, возможно, не произошло бы то, что недавно случилось. — А как же ты добрался домой? — Вывел из гаража грузовик и смахнул с него пыль, цветочную пыльцу и птичье дерьмо. — У тебя грузовой пикап? Какой? — «Шевроле». — Со всеми ведущими колесами? — А разве бывают другие? — усмехнулся Сэм. — Хотелось бы взглянуть, — оживилась Джейн. — Только после того, как завершим переговоры. — Переговоры? — Когда закончим то, что начали. У Джейн отвалилась челюсть. — Ты хочешь сказать, что не покажешь машину, пока я не соглашусь заняться с тобой любовью? — В самую точку. — Да ты сумасшедший, если считаешь… — А пикап красный, — перебил Сэм. — Ох… — простонала Джейн. — По рукам — или никаких разговоров. — Ты серьезно? — Джейн посмотрела на него испытующе. — Давай так: я тебе показываю генератор, а ты мне пикап. — Не пойдет. — Сэм покачал головой и скрестил на груди руки. |