
Онлайн книга «Хэтти Браун и фальшивые слоны»
– Людские уши прискорбно плохи. Вам вечно чудится то, чего на самом деле нет. Поэтому вы до сих пор и верите политикам. – Хэтти права, мы оба слышали, как Времечервия это говорила, – встрял Артур. – А теперь расскажите-ка нам всё, что случилось. – Она случилась! – Сэр Гидеон буравил Хэтти взглядом. – Думаю, скрывать это больше не имеет смысла, – тихо промолвила Времечервия. – Так будет лучше для твоего сердца, Сэр Гидеон. Сразу видно, как сильно ты переживаешь, и наверняка поэтому тебя ждёт безвременная кончина, которая тяжким грузом ляжет на совесть людской Хэтти. Времечервия примостила подбородок на невысокий камень и вздохнула. – Разумеется, история очень печальна, и я пойму, если вы станете плакать. Для вас слёзы, возможно, даже будут отрадны. Просто поднимите руки, когда почувствуете, что сейчас расплачетесь. Я сделаю маленькую паузу, пока вы не овладеете собой. – Она шмыгнула носом. – Вы удобно сидите? – Ты не сказку рассказываешь, – процедил Сэр Гидеон сквозь сжатые зубы. – Увы! Конечно же, не сказку. Это реальная жизнь – и потому мне ещё горше. Не плачьте, дети из людского мира, не плачьте. Слёзы покатились по щекам Времечервии. – Мы не плачем, – заметил Артур. – Нет? – Времечервия шмыгнула носом. – Но вы меня предупредите, когда начнёте, ладно? Итак, вот что случилось. Когда вы вернулись домой, Лорд Мортимер страшно разозлился. Он обвинял стражей царства, что они были невесть где и не помешали вам освободить Сотенных Детей. Затем начал задавать вопросы о том, как это произошло. Он узнал, что Виктор заявил стражам, будто Потерянная Печать спрятана где-то в пещерах, и тогда все они бросились туда, оставив одного-единственного стража охранять Лорда Мортимера. Лорд Мортимер впал в ярость. Он послал нескольких стражей разыскать Виктора. Они были недобры и били слона посохами. Затем заставили всех выйти на улицы и погнали Виктора по городу, а потом вывели и за его пределы. У Времечервии задрожали губы. – Они приказали над ним глумиться. Кричали, что так будет со всяким, кто предаст Гдетам-Нынчесям. Предатель будет наказан, даже если он окажется столь же уважаем, как Виктор. И тогда… – еле слышно произнесла Времечервия и вздохнула. – Тогда они бросили его в темницу… ожидать… Голос Времечервии пресёкся и потонул в захлёбывающихся всхлипах, а там, где посыпались на землю её слёзы, выросли бледные лилии. Хэтти мучительно сглотнула, пытаясь сдержать рыдания, рвущиеся из груди. Её друг. Виктор. Он не мог не знать, что этим, вероятно, всё и кончится, когда уводил стражей подальше от города. Он рискнул, чтобы она могла спасти Сотенных Детей. Он долго не раздумывал. Девочка бросила взгляд на Сэра Гидеона. Глаза у него блестели, как будто увлажнились. «Вот почему он позволил Времечервии поведать нам историю про Виктора», – подумала Хэтти. Ему невыносимо рассказывать об этом самому. – И где же темница? – голос её прозвучал тонко и надломленно. – Возле трёх вулканов. Хэтти кивнула, хотя о трёх вулканах знала только понаслышке. Она не представляла, далеко до них или близко. В каком-то смысле это было неважно. Значение имело только одно – Виктор томится там из-за неё. Всё теперь сложилось воедино. Девочка вспомнила морду слона, смотревшую на неё с таблички на обочине тропы, и с силой вонзила ногти в ладони, чтобы не разрыдаться. – Нам надо вызволить его, – каким-то образом она умудрилась вытолкнуть эти слова из горла. – Вам следует вернуться обратно, – напирал Сэр Гидеон. – Но Виктор нуждается во мне. – Нет, вовсе нет. Ты никому здесь не нужна. Мы и без того с ног сбиваемся, чтобы разобраться с неприятностями. Ты такую кашу заварила в прошлый раз! – Это нечестно! – Артур придвинулся к Хэтти, словно желая её защитить. – Хэтти спасла меня и Сотенных Детей. Если бы не она, я бы до сих пор сидел в клетке. – Если бы не она, мы бы имели запасы воды. – Сэр Гидеон повернулся к Хэтти. – Ты выпустила облака из Крепи. Чтобы помочь Сотенным Детям, это было не обязательно делать. – Я хотела, чтобы вода доставалась не только жителям города, – произнесла Хэтти. Похоже, она оправдывается. Её мать называла такой тон «повинным нытьём». – Однако ничего хорошего не получилось, верно? Они просто разбежались. Облакам не нравится, когда ими помыкают. Тебе давно следовало всё понять. – Несговорчивые они, облака, – согласилась Времечервия. – Получается, я никому не помогла? – У Хэтти встал ком в горле. – Ты помогла Сотенным Детям, – настаивал Артур. – Но я не помогла Гдетам-Нынчесям. Сэр Гидеон покачал головой: – Нам не нужна такая помощь, Хэтти Браун. Хэтти посмотрела на небо. Каждый сантиметр безоблачной синевы словно насмехался над ней. Как ей в голову пришло, что она – настолько значительная персона, что сможет поправить всё для целого огромного мира? Она ничего не могла поправить даже в деле с матерью. С силой прикусив нижнюю губу, девочка поглядела на Артура. Он, должно быть, тоже думает, что она дурёха. И он прав. – Кто пытается вызволить оттуда Виктора? – спросил Артур. Он обращался к Сэру Гидеону, но не сводил глаз с Хэтти. Так смотрела на неё мать, когда переживала за дочь: она будто пыталась заглянуть внутрь её головы. – Гильдия Драконьего Рыцарства работает над проблемой, – ответил Сэр Гидеон. – Они проведут одну из своих встреч, – прибавила Времечервия. – Не встречу, а совещание Гильдии. Крайне важное собрание. Мы обсуждаем, что делать с нехваткой дождя. – И вы придумаете, как вызволить Виктора? – спросил Артур. – Мы обсудим, как сделать это. – Значит, плана у вас нет? Сэр Гидеон раздражённо взмахнул крыльями. – Будет создана комиссия, а затем подкомиссия. И мы проголосуем. – Но когда Леди Серену бросили в темницу, у вас было особое собрание, посвящённое именно ей. И вам не нужны были никакие комиссии и подкомиссии. Почему вы не сделаете этого и для Виктора? – Леди Серена – одна из нас. А Виктор, хотя его все уважают, – нет. Артур нахмурился. – И как вы намереваетесь добраться до темницы, в которой держат Виктора? – поинтересовался он. – Полетим, разумеется, – отрезал Сэр Гидеон. – А если вы не сможете долететь? – Есть два пути. Проще всего следовать по Шасть-Шляху. Но это долго, и Лорд Мортимер приказал стаду слонов окружить темницу и топать ногами, поднимая облако красной пыли, чтобы там никто не сумел проскочить. Любой, кто выберет тот маршрут, задохнётся. |