
Онлайн книга «Благие намерения»
![]() – Вы очаровательны, милорд, но вам далеко до моего мужа, – откровенно сообщила Джиллиан. – Во всяком случае, нельзя сказать, что я не сделал попытки. – Улыбка, игравшая на губах графа, мгновенно исчезла, и он со вздохом выпустил руку Джиллиан. – Да, – усмехнулась она, – вы, безусловно, пытались. Увы, милорд, я не собираюсь иметь с вами ничего общего; я просто хочу узнать, что вы можете рассказать мне о Ноубле, и поговорить об этой дурацкой дуэли. – Мадам, – после непродолжительного молчания заговорил граф, грустно глядя на нее темными глазами, – вы примете совет от того, с кем едва знакомы? – Что за совет? – Джиллиан бросила взгляд на дверь, мечтая, чтобы поскорее прищла служанка, за которой она послала. – Как я говорил вам раньше, у меня есть все основания считать, что лорд Уэссекс убил свою жену. – Вы все о том же, – перебила его Джиллиан. – Милорд, мы уже это обсуждали. И что бы ни говорила вам леди Уэссекс, я не верю, что Ноубл поступил так, как вы преподносите. Он просто не способен на такое. – Миледи, – лорд Карлайл снова взял ее за руку, но на этот раз его глаза были серьезны и полны сочувствия, – я понимаю, вам тяжело признать, что ваш муж в ответе за смерть своей жены и за ее страдания перед безвременной кончиной. Я не могу не беспокоиться, что его крутой нрав обернется против вас и вы пострадаете так же, как моя дорогая Элизабет. – Я ценю ваше участие, – Джиллиан слегка пожала его руку, – но мне со стороны Ноубла ничто не угрожает, и вы никогда не убедите меня, что он каким-либо образом причастен к смерти жены. А теперь я буду вам очень признательна, если вы расскажете о нападении на Ноубла. Лорд Карлайл на мгновение прикрыл глаза и уже готов был заговорить, но кто-то вдруг постучал в дверь. – Это, должно быть, горничная. – Джиллиан направилась к двери. – Леди Уэссекс? – раздался из-за двери мужской голос. – О Господи! – Джиллиан растерянно взглянула на графа, и он, приложив к губам палец, спрятался в гардеробе. – Да? – Открыв дверь, она увидела перед собой того самого слугу. – Миледи, – он встревоженно озирался и, прикрыв дверь, протиснулся в щель, – прибыл ваш муж и разыскивает вас. Полагаю, вам лучше… отдохнуть… позже. – О да, разумеется… – Она озабоченно взглянула на гардероб, ей очень не хотелось уходить, не услышав от графа то, что он знал о нападении на Ноубла. – Вы умеете… как вас там… хранить молчание? – Джонс, – подсказал слуга и кивнул. – Буду нем как рыба, мадам. – Великолепно! – Облегченно улыбнувшись, Джиллиан открыла дверцу гардероба. – Выходите, лорд Карлайл. Джонс будет молчать, поэтому можете в его присутствии рассказать, что вам известно о коварном нападении на Ноубла. Удивленный лорд Карлайл уже собрался было покинуть шкаф, но неожиданный стук в дверь его остановил. Виновато улыбнувшись, Джиллиан затолкала его обратно в гардероб, снова закрыла дверцу, затем жестом указала слуге на ширму и пошла открывать дверь. – Я слишком поздно? – спросила вошедшая Шарлотта. – Нет, не слишком, хотя есть о чем беспокоиться, – ответила Джиллиан, выпуская из шкафа лорда Карлайла. – Джонс, вы тоже можете выйти. – Джиллиан, я никогда не подумала бы, что такое придет тебе в голову! – пошутила Шарлотта, в изумлении глядя, как граф выбирается из гардероба, а слуга в ливрее выходит из-за ширмы. – Итак, лорд Карлайл, – пропустив мимо ушей замечание кузины, обратилась Джиллиан к графу, – расскажите же, что вам известно… О черт, кто там еще? – Не знаю, но будь я проклят, если снова полезу в этот гардероб! – Полезете! Я не хочу, чтобы из-за вас пострадала репутация Ноубла, – твердо заявила Джиллиан и, снова затолкав графа в высокий шкаф, заперла дверцу, невзирая на его протесты. – Нам тоже нужно спрятаться? – прошептала Шарлотта и, прикусив губу, быстро оглядела комнату, а затем с тихим радостным возгласом бросилась на кровать и задернула драпировки. А слуга снова исчез за ширмой. – Лорд Росс, ради всего святого, что вы здесь делаете? – Я… прослышал, что вы здесь, и решил прийти на помощь, пока вас не нашел Ноубл. Карлайл ведь тоже здесь, не так ли? – Да, в гардеробе. Кивнув, лорд Росс открыл шкаф и только собрался что-то сказать, как появились Шарлотта и Джонс. – Как увлекательно! – насмешливо хихикнула Шарлотта и тут же ради маркиза приняла невинный и смущенный вид. Некоторое время лорд Росс смотрел еще на двух обитателей спальни, а затем, покачав головой, снова повернулся к графу. – Леди Уэссекс! Леди Уэссекс! Вы должны меня впустить! Шарлотта и слуга снова попрятались, а маркиз, затолкав лорда Карлайла обратно в гардероб, растерянно огляделся и кинулся под высокую кровать. – Это становится забавным, – пробормотала Джиллиан, возвращаясь к двери. – Да? Кто там? – Сэр Хью. Пожалуйста, впустите меня, леди Уэссекс, я должен сообщить вам нечто важное. – Несомненно, что-то касающееся Ноубла? – открыв баронету дверь, поинтересовалась Джиллиан. – Все говорят, что вы здесь с Карлайлом. – Оттолкнув ее в сторону, сэр Толливер громко захлопнул за собой дверь. – Где он? – Окинув взглядом комнату, он остановился на гардеробе красного дерева. – Здесь, не так ли? – Да, – ответила Джиллиан, сожалея, что ей, видимо, так и не придется услышать то, что хотел рассказать лорд Карлайл. – Я посоветовал бы вам, мадам, – сэр Хью метнул на нее уничтожающий взгляд, – в будущем устраивать свои любовные дела с большей аккуратностью. Ведь Ноубл мой ближайший друг, и я не хочу видеть его рогоносцем. Он знает, где вы, и сейчас будет здесь. – Для миледи несколько затруднительно наставить ему рога в присутствии всех нас, Толли, – заявил лорд Росс, вылезая из-под кровати. При виде Росса сэр Хью вскрикнул от изумления. – Да, здесь слишком много народу, – согласилась Шарлотта, с лучезарной улыбкой появляясь из-за драпировки, – Слуга, вы тоже можете выйти. Сэр Хью с открытым ртом смотрел, как из-за ширмы выходит Джонс. Открыв гардероб, лорд Росс столкнулся лицом к лицу с взбешенным графом. – Я буду очень благодарен, если меня перестанут запирать в этом проклятом шкафу! В нем нечем дышать! – Успокойтесь, – примирительно сказал лорд Росс и повернулся к Джиллиан. – Джиллиан! – Ее имя громом прокатилось по коридору. – О Боже, это Ноубл! – всплеснула она руками. – И, похоже, он недоволен. – Джиллиан? Где ты, жена? Немедленно выходи! Шарлотта, хихикнув, побежала обратно к кровати. Слуга, усмехнувшись, исчез за ширмой, но был незамедлительно выставлен оттуда сэром Хью, а когда направился к кровати, граф оттолкнул его. |