
Онлайн книга «Чужая роза»
Шум, долетевший со двора, заставил меня выглянуть в окно. Не может быть! Дыхание сбилось, душу окатило радостью. Вернулся! Абьери вернулся! Все разумные мысли испарились, словно их и не было. «Живой!» – билось внутри, когда я бежала вниз, перескакивая сразу через несколько ступенек. «Его освободили!» – громко стучало сердце, забывшее о предстоящей разлуке. – Алессия! Не успела выскочить из дворца, как меня подхватили знакомые руки, а губы смял жадный поцелуй. – Сандро! Я и плакала, и смеялась, обнимая Абьери, а он вытирал с моих щек слезы, и его лицо – открытое, безо всяких следов тьмы – сияло таким счастьем, что на него было больно смотреть. – Алессия, ты здесь, ты никуда не ушла, – шептал Алессандро вперемежку с поцелуями. – Дождалась… – Разве я могла уйти? Сандро, все хорошо? С тебя сняли обвинения? – Да. Больше никто не посмеет назвать меня приспешником дьявола, – кивнул Абьери и добавил: – Прими мою благодарность, Алессия. Ты спасла мне жизнь. Ты и есть моя жизнь. Он сказал это так серьезно, что я буквально ощутила вес каждого произнесенного слова. И это были не просто слова. За ними стояло очень многое – благодарность, вера, любовь, надежда. Не знаю как, но я чувствовала все, что вложил в них Абьери. – Почему вы так долго? Я места себе не находила! – Пришлось остаться. Император захотел меня видеть. – И что? Увиделись? Все прошло хорошо? – Даже более чем, – вмешался Форнезе. – С герцога сняли опалу, а вместе с ней и двойные налоги. – Так это же замечательно, – прошептала я. Если опалу сняли, значит, у герцога пока нет повода жениться? Душу затопило облегчение, но тут я вспомнила, что это ничего не меняет и у меня осталось всего три дня, и на сердце стало тоскливо. Я опустила голову, пытаясь скрыть выступившие на глазах слезы. – Алессия. – Чуткие пальцы коснулись моей щеки, стирая соленую влагу, и Абьери тихо попросил: – Посмотри на меня. Я неохотно подняла взгляд. Мне не хотелось, чтобы Сандро видел мою слабость. – Я люблю тебя, моя роза чужого мира, – глядя в глаза, сказал Абьери и твердо добавил: – И прошу стать моей женой. Я растерянно глядела в непривычно открытое лицо и не понимала, что происходит. Нет, я слышала каждое слово, но не могла поверить. Разве так бывает? Разве герцоги женятся на простолюдинках? – Алессия? – голос Абьери прозвучал напряженно. – Ты хочешь на мне жениться? – Я вглядывалась в знакомую синеву, пытаясь отыскать там ответ, прежде чем его произнесут губы. А сердце билось все быстрее, и в душе просыпалась надежда. – Разве это так невозможно? На лице герцога сияла улыбка – добрая, чуточку насмешливая, живая. – Нет, то есть да. Подожди, я совсем запуталась. Ты женишься на мне, зная, что я из другого мира и что у меня нет ни титула, ни богатства? – Я не пойму, ты пытаешься меня отговорить? – усмехнулся герцог. – Я пытаюсь понять, как такое возможно. – Да скажи ты уже «да», – вмешался стоящий поодаль Форнезе и подошел ближе. Лицо мага выглядело серьезным, но глаза потеплели, в них не осталось прежнего холода. – Алессия? – требовательно посмотрел на меня герцог. – Да, – выдохнула в ответ, махнув рукой на доводы разума и на прежние страхи. – Да, я согласна. В тот же миг меня обняли и поцеловали так, что я забыла обо всем. В груди поднималась жаркая волна, тело горело, а в душе рождалась новая, неизвестная мне прежде сила, накрепко привязывающая меня к чужому миру. – А меня кто-нибудь обнимет? – послышался недовольный голос, и мне на плечо уселся нахохлившийся Бруно. – Я тут, понимаешь, столько сил приложил, старался, чью-то шею от топора спасал, а мне даже слова доброго никто не сказал! Хитрые желтые глаза уставились в мои с притворным возмущением, и я рассмеялась. – Иди сюда, герой, – подхватив нетопыря под мягкое шерстяное пузо, поцеловала круглый черный нос и добавила: – Я говорила, что люблю тебя? – Нет. – Так вот сейчас говорю. – Сильно-сильно? – переспросил Бруно. – Сильно-сильно, – кивнула я и поманила к себе насупившегося Гумера. – И тебя тоже. – Надеюсь, меня избавят от проявления излишней чувствительности? – притворно нахмурился Форнезе и отступил на шаг назад, но я больше не ощущала от него прежней неприязни. Конечно, до дружбы между нами дело пока не дошло, но и былой вражды больше нет, и это радовало. – А что с Гумером? Я только сейчас поняла, что пес выглядит иначе. Ну да, исчезли алые сполохи в глазах, и темной дымки больше нет. Обычный пес. Крупный, конечно, но и только. Дог ткнулся мне в руку носом и лизнул ладонь. А я, оправившись от удивления, провела рукой по гладкой блестящей шерсти и поняла, что больше не чувствую от Гумера угрозы. – Тьма ушла, – пояснил Сандро. Он хотел еще что-то добавить, но в этот момент со стороны ворот послышался грохот и во двор въехала повозка, на козлах которой сидел Винченцо. – Ньор герцог, ньор герцог, беда! – издалека закричал старик. – Что случилось? Абьери подался к остановившейся повозке. – Ох, беда, ньор герцог! – снова повторил старик, утирая вспотевший лоб дрожащей рукой. – Ваша вилла… Вилла «Томалли»… – Что с ней? – Стена рухнула, аккурат в вашей спальне, – выпалил Винченцо и смял свою соломенную шляпу. – Успокойся и расскажи толком, как это произошло? – Да вот, с вечера все в порядке было, я, как обычно, дом обошел, Ноэлья все ставни закрыла, ну, спать легли, а середь ночи как бабахнет! Земля под домом как задрожит! Мы с Нонни едва от страха не померли, думали, опять вулкан Беротти проснулся. Долго трясло. А когда все закончилось, оказалось, ваша спальня пострадала. От одной из стен ничего не осталось, и крыша в том месте рухнула, а над обломками черный дым появился. Столбом до неба стоял. Ноэлья меня сразу к вам отправила, говорит, поезжай, Винченцо, к хозяину, доложи со всей обстоятельностью. Вот я и того… Докладываю. – Старик снова утер лоб и вздохнул. – Вы уж простите, ньор герцог, не уберегли мы дом. Не смогли ничего сделать. – С Ноэльей все в порядке? – спросил Абьери. – Да, ньор герцог. Оно, конечно, переволновалась моя Нонни, ну да ничего, она у меня крепкая. – Это то, что я думаю? – посмотрел на Сандро Форнезе. |