
Онлайн книга «Замок обмана»
– Мы обязательно что-нибудь придумаем, – пообещала Хэйли. У парадных дверей нас поджидали Гензель и Гретель, облачённые в особую золотую униформу Штильцхен-команды. – Что вам здесь надо, жалкие отбросы? – вежливо приветствовал нас Гензель. Джекс повернулся спиной, демонстрируя заплечный мешок, из которого торчала шея нашей «гусыни». К счастью, ей хватило ума не выдать себя обиженным кряканьем. – Хотим вручить мистеру Штильцхену то, чего он так ждёт. – Хотя, наверное, нам было бы лучше сбежать, прихватив золотую гусыню с собой, – прибавила я. Гензель и Гретель удивлённо переглянулись, потом пошептались о чём-то, и Гретель исчезла в вестибюле. – Идите за мной, – лениво бросил Гензель. Он провёл нас прямо в кабинет Штильцхена и прикрыл за нами двери. Директор восседал на столе, о чём-то негромко беседуя с Гретель и другими своими приближёнными, среди которых я увидела и Анну. При виде нас Румпельштильцхен вскочил на коротенькие ножки: – Так это правда?! Вы её принесли?! Давайте её сюда! Двери позади нас распахнулись, и в кабинет ворвались Чёрная Борода, Вольфингтон и Харлоу, из зеркала в руках которой смотрело лицо мадам Клео. – Мы тут рядышком постоим! – прохрипел Чёрная Борода. – Вздумаешь ещё договоры заключать – так только при нас, учителях. – Кто-то должен гарантировать, что с детьми обойдутся по-честному после той чуши, которую ты вынудил их подписать, – заявила Харлоу. Она взяла Джослин за плечи и внимательно посмотрела на неё. – Я вижу, вы все живы. И даже невредимы. – Ты вроде как удивлена, – заметила Джослин. Харлоу поджала губы и мрачно уставилась на меня: – Это была невозможная задача. Я бы на такую сделку никогда не подписалась. – Раз уж мы заговорили о сделке, то мы свою часть договора выполнили. – Я сняла со спины Джекса мешок, в котором сидела Апельсинка. «Продержись ещё хоть немного, Апельсинка!» – взмолилась я про себя и водрузила мешок на стол перед Штильцхеном. Апельсинка величественно шагнула из него. – Неужто такое возможно?! – Штильцхен медленно обошёл нашу утку, потом потянулся и выдернул из неё одно пёрышко. Максин резко вдохнула, когда он поднёс перо к свету. Его лицо медленно расплылось в улыбке. – Золото! Чистое золото! – Итак, вы получили золотую гусыню, – сказал Вольфингтон. – Теперь платите. – А чтобы облегчить вам работу, мы доставим Флору прямо сюда, – прибавила Харлоу. Всё вокруг заволокло пурпурным дымом, а когда он рассеялся, статуя Флоры уже стояла посреди кабинета. – Теперь выполняйте вашу часть сделки! – воскликнула я. – Только когда я своими глазами увижу, что эта гусыня действительно делает то, что ей положено. – Штильцхен жадно потёр ладони. – Гусыня, снеси мне яйцо! – Мы с Кайлой обеспокоенно переглянулись. У меня по вискам побежали капли пота, а Апельсинка невозмутимо уставилась на коротышку. – Яйцо! – топнул ногой Штильцхен. – Мне нужно яйцо! Сейчас же! Джекс и Олли вдруг засмеялись. Что это на них нашло? – Не смеяться в присутствии директора! – рявкнул на них Гензель. – Я думал, тот, кто потребовал себе редчайшее животное во всём королевстве, должен знать его повадки, – сказал Джекс. – Гусыня не несёт яйца по приказу. Она откладывает лишь одно яйцо в неделю. Умница! – А вам откуда это известно? – зашипел Штильцхен. Джекс изобразил удивление: – Так ведь об этом говорится в скрижалях, сэр, тех, что на стене замка, откуда мы выкрали гусыню. – И откуда мы с трудом выбрались живыми, – добавила Джослин. – Хотя гибель грозила нам на каждом шагу, – подхватил Олли. – Нам даже пришлось сразиться с морским змеем и брандашмыгом, – сообщила Хэйли. – С брандашмыгом? – переспросила Харлоу. – Ерунда. Такой твари не существует. Это миф. – Скажите это тому мифу, который удрал от нас поджав хвост, – бросила я. Штильцхен задумчиво потёр подбородок. – Нет яйца – нет сделки, – отрезал он с издевательской усмешкой. Моё сердце бешено заколотилось, когда Максин предъявила последний элемент нашей инсценировки. – Вообще-то у нас есть одно, – сказала Максин, доставая из своего мешка большое золотое яйцо. Штильцхен чуть не сверзился со стола. Облизнув губы серым язычком, он алчно потянулся к яйцу. Штильцхен-команда подошла поближе, чтобы взглянуть на сияющее чудо. – Золотая гусыня снесла его по дороге, когда мы уже возвращались в школу. Не спрашивая разрешения, Штильцхен выхватил у неё тяжёлое яйцо и сжал его в ладонях. Он тёр его, колотил им по столу, а потом поднял над горшком с волшебными бобами (о которых я почти уже забыла) и разразился безумным хохотом: – Оно у нас! Золотое яйцо наше! Всё наше! Кажется, получилось... Вольфингтон откашлялся, и я перевела взгляд на него. Профессор подошёл к столу, где, к моему ужасу, Апельсинка уже проявила некоторые признаки обратного превращения. К счастью, все были так увлечены яйцом, что никто пока этого не заметил. Наше время стремительно истекало. – Так что, сделка выполнена? – поторопила я Штильцхена. Он взглянул на меня, на гусыню и снова на яйцо. В тусклом освещении кабинета его ухмылка показалась мне особенно зловещей. – Выполнена. – В его руках возник свиток с нашим договором, который он разорвал надвое. – Да! – не удержался от ликующего вопля Олли. Я вздохнула с огромным облегчением, увидев, что Штильцхен достал из кармана свою волшебную палочку и направил её в сторону окна. Три дерева – семья Кайлы – ярко вспыхнули, замерцали и растаяли, а вместо них на траве остались три женские фигуры. – Мамочка! – вскрикнула Кайла, заливаясь слезами. – Я хочу к ним! – Ступай, дитя! – улыбнулась мадам Клео, и Кайла выпорхнула из кабинета. – Теперь Флора, – настойчиво продолжала Харлоу, и Штильцхен снова взмахнул палочкой. Каменная статуя замерцала, вспыхнула красным, потом засеребрилась и растаяла, явив вместо себя Злую Мачеху. – ... не тронешь! – выкрикнула Флора, заколдованная в разгар стычки со Штильцхеном. В её глазах вдруг мелькнула растерянность, и она, опустив руки, недоумённо огляделась по сторонам. –Что здесь происходит? Где я? Это что, мой кабинет? И что вы все делаете в моём кабинете? – Кстати, насколько я помню, сделка подразумевала, что вы покинете Сказочную исправительную школу и разорвёте ваш договор с Флорой, – напомнила Штильцхену профессор Харлоу. Штильцхен снова метнул нетерпеливый взгляд на яйцо и махнул рукой Гензелю и Анне, чтобы они схватили Апельсинку. Когда Анна взяла утку на руки, Максин явно запаниковала. Я попыталась взглядом успокоить её и дать понять, что всё будет в порядке. Анна с любопытством косилась на нашу пантомиму, но ничего не говорила. |