Онлайн книга «Противостояние. Армагеддон»
|
— О, Господи, — сказал он, почувствовав ее смертельную легкость. — В чем дело, Стью? — Дело во мне! Я знал, что эта трахнутая канистра пуста и забыл наполнить ее. Слишком волновался, наверное. Ну скажи, разве я не идиот? — У нас кончился бензин? Стью отшвырнул в сторону пустую канистру. — Ей-Богу, да. Как я мог оказаться таким идиотом? — Наверное, думал о Фрэнни? Что нам теперь делать, Стью? — Попытаемся идти пешком. Возьмем спальные мешки и консервы. Прости меня. Том. Я виноват. — Все в порядке, не переживай. В тот день они до Боулдера не добрались. Им пришлось заночевать прямо на дороге, и у них даже не было сил раскопать снег, чтобы найти топливо для костра. Тревожная мысль посетила его, когда он вползал в свой спальный мешок. Они придут в Боулдер, и там никого не будет. Пустые дома, пустые магазины, дома с крышами, провалившимися под тяжестью снега. Все исчезли, как персонажи твоего сна, после того как ты проснулся. Потому что в мире никого больше не осталось, кроме Стюарта Редмана и Тома Каллена. К двум часам следующего дня они проползли еще несколько миль. Стью начал уже думать, что и следующий день им придется провести в пути. Именно он замедлял продвижение вперед. Боль в ноге становилась сильнее с каждым шагом. Через час после холодного консервированного ленча он, погруженный в мысли о Фрэнни, врезался в остановившегося Тома. — В чем дело? — спросил он, потирая больную ногу. — Дорога, — сказал Том, и Стью торопливо огляделся вокруг. После долгой паузы Стью сказал: — Если б не ты, я бы грохнулся вниз. Они стояли на снежном обрыве футов в пять высотой. Он круто уходил вниз, туда, где виднелся голый асфальт дороги. Справа стоял указатель с простой надписью ГОРОД БОУЛДЕР. Стью стал смеяться. Он сидел на снегу и оглушительно хохотал, не замечая озадаченного взгляда Тома. Наконец он произнес: — Они расчистили дороги. Видишь? Мы дошли, Том! Мы дошли! Коджак! Иди сюда! — Мы снова в Боулдере, — тихо пробормотал Том. — Мы пришли домой, ей-Богу, да. Стью похлопал его по плечу. — Пошли, Томми. Около четырех снова пошел снег. К шести уже стемнело, и черный гудрон дороги стал призрачно белым. Стью очень сильно хромал. Том раз спросил его, не надо ли ему отдохнуть, но Стью только помотал головой. К восьми часам вечера снег стал падать густой, непрерывной пеленой. Несколько раз они сбивались с дороги и увязали в придорожных сугробах. Через двадцать минут в темноте раздался молодой нервный голос, от которого они застыли на месте. — К-кто там идет? Коджак зарычал, и шерсть у него на загривке встала дыбом. Том ахнул. В темноте, поверх непрерывного воя ветра, раздался звук, от которого кровь у Стью застыла в жилах: это был звук передернутого затвора. «Часовые. Они поставили часовых. Забавно было бы проделать такой путь, а потом получить пулю в лоб в двух шагах от городского универмага. Действительно забавно. Даже Рэнделл Флегг смог бы это оценить». — Стью Редман! — закричал он в темноту. — Здесь Стью Редман! — Он сглотнул слюну. — Кто вы? «Глупо. Ты наверняка его не знаешь…» Но донесшийся до него голос действительно показался ему знакомым. — Стью? Стью Редман? — Со мной Том Каллен… ради Бога, не стреляйте в нас! — Это шутка? — Никакая не шутка! Том, скажи что-нибудь. — Привет, — послушно произнес Том. Наступила долгая пауза. Потом часовой сказал: — У Стью на старой квартире висел плакат. Что это был за плакат? Стью стал неистово рыться в своей памяти. — Фредерик Ремингтон! — закричал он изо всех сил. — Там еще была надпись «Тропа войны». — Стью! — радостно закричал часовой. Из снежной пелены вышел им навстречу черный силуэт. — Я просто не верю своим глазам… Когда он подошел к ним, Стью увидел, что это был Билли Геринджер. — Стью! Том! И Коджак тут! А где Глен Бэйтмен и Ларри? Где Ральф? Стью медленно покачал головой. — Не знаю. Нам скорей надо в тепло, Билли. Мы замерзаем. — Конечно, идите в универмаг — он справа по дороге. Я позову Норма Келлогга… Гарри Данбертона… Дика Эллиса… черт, да я разбужу весь город! Это же просто чудо! Я не верю своим глазам! — Билли… Билли обернулся, и Стью подошел к нему ковыляющей походкой. — Билли, у Фрэн должен был быть ребенок… Билли замер. После паузы он прошептал: — Черт, я совсем забыл. — Он родился? — Джордж. Джордж Ричардсон все расскажет тебе. Или Дэн Лэтроп. Он наш новый доктор, мы заполучили его недели через четыре после того, как вы ушли. Он раньше был ухо-горло-носом, но он здорово справляется… Стью резко встряхнул Билли, прерывая его сумбурную болтовню. — Что случилось? — спросил Том. — Что-то не так с Фрэнни? — Скажи мне, Билли, — попросил Стью. — Пожалуйста. — С Фрэн все в порядке, — сказал Билли. — Скоро она поправится. — Ты только слышал об этом? — Нет, я сам видел ее. Мы с Тони Донахью пришли к ней с цветами из оранжереи. Оранжерея — это его детище. Он там выращивает все, что угодно, не только цветы. Она в больнице только из-за того, что у нее были… как это там называется… римские роды? — Кесарево сечение? — Ага, точно, потому что ребенок был неправильно расположен. Мы навестили ее через три дня после родов, это было два дня назад. Мы принесли ей розы. Нам хотелось ее как-то подбодрить, потому что… — Ребенок умер? — глухо спросил Стью. — Он не умер, — сказал Билли и добавил с огромной неохотой: — Пока. Стью неожиданно ощутил себя где-то далеко, в свистящей пустоте. Он услышал хохот… и волчий вой… |