
Онлайн книга «Миссия: спасти шеф-повара»
— Значит, она в безопасности и находится под нашей опекой? Воин издал тихий рык разочарования. — Я сказал, что мы нашли её. Я не говорил, что она у нас. Мы опросили знакомых и родственников. Только когда мы просмотрели журналы наблюдения, мы смогли обнаружить её следы. — И? — мой голос понизился до опасного тона. Я не хотел сообщать плохие новости своей паре, поэтому тем, кто замешан, лучше помолиться Богине, чтобы девушка была найдена живой и в добром здравии. — Так, где же она, Заркен? — Она в руках преступной группы. Её похитили с улицы во время беспорядков. Эти люди становятся слишком большой проблемой, чтобы их игнорировать. Мы обратились за информацией к одному из старых членов группы. Похоже, что из-за того, что они потеряли Антлию, они взяли эту женщину, чтобы расплатиться с неоплаченными долгами. Они, вероятно, попытаются продать её работорговцу. Мои глаза сузились. Антлия ужасно расстроилась бы, если с её подругой что-то случилось бы, особенно если бы она узнала, что косвенно несёт ответственность за это. Я не хотел видеть свою пару расстроенной. Она и так уже достаточно настрадалась. — Адская Вселенная, — прорычал я, переходя на айкун. Антлия вопросительно подняла брови и положила руку мне на грудь в успокаивающем жесте. Я взял её пальчики в свои, нежно поглаживая ладонь подушечкой большого пальца, давая понять, что объясню ей позже. Конечно же, она не поняла ни слова из того, что я сказал. Я не подведу тебя, моя амина. Непрошеный образ мелькнул в моём сознании, когда я вспомнил, в каком ужасном состоянии она была, когда я нашёл её. Мой гнев вырвался на поверхность, а защитные инстинкты пришли в бешенство. Её клан теперь был моим кланом, и я позабочусь о том, чтобы вселить страх перед любым, кто посмеет угрожать нам. — Дураки. Они все ещё не понимают своего места во Вселенной. Мы были слишком сдержанны. — У нашего подхода были веские причины, Заркен, — холодно сказал я. Мы так легко могли заполучить эту планету и держать все население в страхе; кроткие и совершенно послушные, но причины не делать этого были… сложнее. И все же ситуация выходила из-под контроля. Нужно было принимать меры. — Где её держат? — спросил я, скользя по внутренней стороне руки Антлии, нежно лаская. Как и во сне, она прижалась ко мне, вся нежная и лёгкая; идеальный контраст моей жажде насилия. Как старые, знакомые доспехи, контроль вернулся на место и мои мысли снова стали ясными. Лихорадка Спаривания спала, но не исчезла полностью. Под всеми этими слоями контроля, опыта и обучения скрывался завиток безумия, угрожающий поглотить меня, если кто-нибудь посмеет причинить вред моей паре. Неужели все спаренные синайцы должны были иметь дело с этим безумием? — Тариус, — будничный голос Заркена вырвал меня из сладостно-мрачных мыслей. — Я сообщу вам, как только мы узнаем, где её держат. — Отлично, — я провёл пальцами по блестящим волосам Антлии, очарованный тем, как они отражали разные оттенки золота. — В таком случае, мы немедленно отправляемся в путь, — я намеренно переключился на универсальный, ради Антлии. — Я надеюсь, что территория вернулась к приемлемому спокойствию? — спросил я, позволив себе намёк на улыбку, когда любопытство и след тревоги промелькнули в глазах девушки. — Мы контролируем этот район, — ответил Заркен. — Несколько неприятных сюрпризов на пути, но сейчас границы чётко обозначены. За исключением той группировки, похожей на многоголового тригена. Такая же скользкая. Ты отрубил одну голову, и появляется другая. — Мы это скоро изменим, — тихо сказал я. — Это все, что ты можешь сообщить, Заркен? — Да, сэр. —Тариус, — поправил я. — Если представится возможность для безопасного извлечения, то у тебя есть моё согласие. Я доверяю тебе. — Спасибо, сэр. Э-э, я имею в виду, Тариус. — Уже лучше, — одобрительно сказал я. — И убедитесь, что территория подготовлена к нашему прибытию. Я хочу, чтобы помещения моей пары были восстановлены в том состоянии, в котором они были первоначально. Это относится и к её людям тоже. — Её люди? С ними трудно иметь дело, — прорычал Заркен. — Они нам не доверяют. — А почему они должны это делать? Ты забыл, кто ты такой? Разберись с этим, Заркен. Вам не нужно их успокаивать, просто дайте им понять, что мы не такие, как старая империя. — Хм. Для такого слабого и технологически отсталого вида они глупо упрямы. — Но разве мы не самые упрямые из всех? И помни, внешность может быть обманчивой. Они не так слабы, как мы могли бы подумать. — При всем уважении, похоже, что твои суждения омрачены Лихорадкой Спаривания, — Заркен скептически хмыкнул. — Моё суждение так же здраво, как и всегда, — холодно ответил я. — И если ты хочешь, чтобы у тебя был отпуск на пять оборотов… Заркен тихо фыркнул. — Отпуск на пять оборотов? От тебя? Ха. Я поверю в это только тогда, когда действительно буду стоять на ближайшей ледяной планете с кризеном в руке. — Увидимся на планете, Заркен. Я отключил связь и обратил все внимание на Антлию. Все, что потребовалось, один оценивающий взгляд, её глаза медленно и намеренно скользнули вниз по моей обнажённой фигуре. Она прижала кончик пальца к моей груди и медленно потянула его вниз в чувственном жесте. В глазах девушки была странная смесь уверенности и уязвимости, смешанные с намёком на лукавство. Как это было возможно? Невозможное создание. — Вы отвезёте меня домой, коммандер? Я снова вдохнул её сладкий аромат. Я никогда не устану от неё. — Да, — пробормотал я, целуя девушку, захватив её нижнюю губу. — Но сейчас есть более срочные дела, которыми нужно заняться. Я притянул её ближе к себе, позволяя своему телу прижаться к ней, задевая мягкую кожу её нижней части живота своей эрекцией. — Ого, — выдохнула она. — Ты это серьёзно? Опять коммандер? — Это проблема, Антлия? — Н-нет. Конечно, нет, — её глаза были широко раскрыты, низкий рокот одобрения вырвался у неё, когда я обнял её и перевернулся, позволяя лечь на него сверху, дрожа от возбуждения, втайне довольный её удивлением. — Я ждал дольше, чем следовало бы, чтобы заявить на тебя права, моя амина. Поэтому я буду наслаждаться тобой так сильно и так долго, как захочу. Есть возражения? — я одарил её своим лучшим насмешливо-строгим взглядом. — Ни в коем случае, сэр, — её смех захлестнул меня, наполняя лёгкостью, которую я никогда раньше не испытывал. Антлия наклонилась вперёд и прижала ладони к моей груди, отталкивая назад. Её волосы рассыпались по нему роскошной золотистой завесой, которая щекотала обнажённое тело. Уязвимость, которую я видел в ней раньше, исчезла, сменившись завораживающей уверенностью. Моя твёрдость стала почти невыносимой, когда я позволил себе насладиться восхитительным зрелищем её обнажённой фигуры. |