
Онлайн книга «Дочь горного короля»
– Ты, Леофрик, останься. Закрой дверь и приходи ко мне в кабинет. – Барон через боковую дверь вышел на лестницу, поднялся на самый верх. Там его уже ждал кубок с темным, мерзким на вид питьем. Ранульф терпеть не мог никаких лекарств, а болеутоляющих в особенности. Но боль мешала ему мыслить ясно, поэтому он осушил кубок и сел спиной к распахнутому окну. Вошел, постучавшись, Леофрик. – Сочувствую вашим страданиям, кузен. Жаль также, что вы потерпели разочарование, – робко проговорил он. – Страдания пустяки, а разочарования я никакого не потерпел. Напротив. – Барон жестом пригласил юношу сесть. – Повод для войны с горцами слетел ко мне с неба на крыльях ястреба. Суди сам: за нападение на королевского наместника арестована женщина. Горцы вторгаются в тюрьму и освобождают ее, убивая королевских солдат. Король, когда эта весть дойдет до него, пришлет мне на подмогу еще пять тысяч, и мы, пройдя от Цитадели до моря, раз и навсегда покончим с горными кланами. – Но я не вижу, какую опасность эти кланы могут представлять для империи. У них нет государственного механизма, нет армии. Они даже восстания не поднимали. – Значит, победа нам обеспечена, верно? – улыбнулся барон. – А я получу армию такой же величины, как у Джасти. Король стареет, теряет хватку. Ты думаешь, Джасти сам не планирует захватить трон? Еще как планирует, а я, пока торчу в этой Богом забытой глуши, не в силах ему помешать. Война с кланами – как раз то, что мне нужно. На юге все еще боятся этих северных дикарей: старики помнят, как те с визгом обрушились на наши равнины, оставляя за собой смерть и пепел. Ты сам убедишься, Леофрик: как только в империи узнают о последних событиях, земли к югу от границы мигом подешевеют. Хозяева, струсив, начнут продавать их, и паника охватит пограничные города. – Это я как раз понимаю, – сказал Леофрик, – но что, если горцы сами схватят Фелла и эту женщину? Выдадут их нам в обмен на заложников? – Не выдадут. Гордость не позволит. Заложников я повешу, как только их привезут в Цитадель – на северной стене, чтобы все видели. А если они и тогда не зашевелятся, сожгу Силфаллен и пару других деревень. – Какую же задачу вы предназначили для меня, кузен? – Настоящий горный поход начнется не раньше весны. Пусть у нас на родине как следует наберутся страху. Я намерен повести в горы шесть тысяч бойцов и пятьсот саперов. Подумай, как мы будем снабжать эту армию на ее пути к морю. Еще изучи карты и наметь, где можно поставить три форта. Они, как ты понимаешь, должны быть расположены на землях Паллида и Фарлена. Места выбирай открытые, но близко от леса, чтобы легче было стены рубить. Тебе все ясно? – Относительно фортов. Есть образцы для карательных походов на вражеской территории, но это временные постройки, рассчитанные всего на несколько дней. Могу ли я руководствоваться этими чертежами? Барон задумался. Известно, какие страшные в горах зимы, а форты между тем надо будет заселить еще до вторжения. Да и горцы, что еще важнее, могут атаковать их. Когда снег засыплет перевалы, подкрепление туда уже не отправишь. – Я вижу, ты недостаточно хорошо меня понял, – сказал он. – Нам предстоит не карательный поход, а большая война. Каждый форт должен быть снабжен земляным валом не ниже десяти футов и бревенчатыми стенами не ниже пятнадцати. Предусмотри также ворота с подъемной решеткой. Такие чертежи у тебя найдутся? – Да, конечно. Их сделал Дриада в прошлом веке, во время Клитийской войны, но тогдашние знания могли слегка… – Уроки истории мне не нужны, Леофрик. Возьмешь двести саперов, триста пехотинцев, отправишься в горы и будешь наблюдать за постройкой. В фортах должны быть склады, хорошо защищенные от воды. Я не хочу обнаружить протухшее мясо и гнилое зерно, когда приду туда с армией. – Благодарю за доверие, кузен. – Леофрик встал, поклонился. – Можете на меня положиться. Открыв глаза, Сигурни увидела тени, пляшущие на своде пещеры. Еще миг – и ее израненное тело заполнила боль. – Очнулась, – сказал кто-то. – Налей ей бульону. – Сигурни повернула голову влево и обнаружила дряхлого старика. – Талиесен? – шепотом спросила она. – Он самый, милая. Как ты? – У меня все болит. Отчего это? – Ты не помнишь, что с тобой случилось в тюрьме? – Конечно, помню, – зажмурилась Сигурни, – но ведь это было давным-давно. Почему же сейчас мне так больно? Талиесен помог ей сесть. Боль прошила правый бок, и Сигурни застонала. – У тебя ребро треснуло, но скоро оно заживет. – В поле ее зрения появился еще один человек – бородатый, но ростом с ребенка. Он подал ей деревянную миску и ложку. Бульон был наваристый, хорошо посоленный, и Сигурни, вдруг проголодавшись, съела все без остатка. Баллистар налил ей ейце. К ней возвращались силы, но она все еще не могла понять, что к чему. – Почему ты заговорил про тюрьму? – спросила она Талиесена. – Потому что это было три дня назад. Твой дух блуждал там, где времени не существует, вот ты и запуталась. – Я помню. Он взял меня за руку… – Кто? – удивился Баллистар, но Талиесен замахал на него: молчи, мол. – Да, ты бродила с ним… – Талиесен протянул руку, но Сигурни отшатнулась. – Не прикасайся! Ни один мужчина больше не тронет меня! – В ее голосе звучала такая злоба, что Баллистар выронил миску, с грохотом покатившуюся по полу. – Прости мне эту оплошность, девочка, – невозмутимо сказал Талиесен. – Многому ли ты научилась за то время, что с ним провела? – Теперь это все как в тумане, – сонно проговорила она. – Но он обещал, что будет и дальше меня учить… что все время будет со мной. – Сигурни снова легла, закрыла глаза. Талиесен укрыл ее шерстяным одеялом. – О чем это она? – спросил карлик. – Где она бродила и с кем? – Надо собрать еще хвороста, – заметил друид. – С кем? – повторил Баллистар. – Не твоего ума дело, карлик. Ступай собирать хворост. Скоро здесь будет черный, и тогда ты узнаешь еще кое-что. – Я тебе не слуга, – отрезал Баллистар, – и по твоей указке через обруч не стану прыгать. – Воля твоя, но девушку надо держать в тепле. Я уже стар, чтоб за валежником по лесу лазать, а вот тебе нагибаться недалеко. – Ради нее я пойду, но ты мне совсем не нравишься, так и знай. – Это доказывает, что ты человек разумный. Баллистар вышел. Светило солнце. Валежника после бури было полным-полно, и он с час или больше таскал в пещеру охапки дров. Талиесен все это время просидел возле спящей Сигурни. Баллистару стало скучно, и он пошел к водопаду. В спокойной заводи отражались верхушками вверх деревья. Баллистар опустился на колени, посмотрел в карие глаза своего отражения. – Ну, как тебе там, в перевернутом мире? – спросил он. – Хорошо или плохо? – Лицо в воде произносило те же слова. |