Онлайн книга «Дочь горного короля»
|
– Мои сведения вынудят вас внести изменения в ваши военные планы. – Откуда вам известно, над чем я сейчас работаю? – Позвольте вернуться к этому позже, лорд Леофрик, – улыбнулся пришелец. – Прежде всего вам нужно узнать, что два из трех ваших фортов захвачены горцами и все, что там хранилось, перешло в руки врага. Усталость Леофрика как рукой сняло. – Быть не может! Я лично надзирал за строительством. Они неприступны. – Хитростью можно взять что угодно. – Хитростью? – Женщина, Сигурни, послала туда предателя Обрина с сотней людей под видом сменного гарнизона. Оба форта сдались без боя. – Но как… Кто вы такой? – Резонно, думаю, будет предположить, что я друг вам. Могу также поделиться с вами кое-какими планами Сигурни. Знаете, она набирает войско. – Кто им будет командовать? – Она сама, разумеется. Она из королевского рода и уже нанесла вам одно поражение при Силфаллене. Неплохо для начала, согласны? – Сколько у нее сейчас человек? – Почти две тысячи. Фарлен примкнул к ней, Паллид скоро сделает то же самое. Если ее, конечно, не остановят. – До оттепели выступить нет возможности. Все северные перевалы завалены снегом. – Да, вы там не пройдете, но я пройду. К вам ведь я как-то пробрался. Вошел слуга: – Мой господин… – Да-да, не нужно пока. Подай еще чаю, мне и моему гостю. – Слуга вышел, и Леофрик обернулся к неизвестному: – Настало время сказать, какой у вас интерес в этом деле. – Да, верно. Я охочусь за этой ведьмой, за Сигурни. Причины вас касаться не должны, однако заполучить ее мне крайне необходимо. Сейчас, когда она окружена преданными горцами, это несколько затруднительно. Вы поможете мне, а я вам. – Вы, думается мне, чародей? – К чему такая изысканность, милорд? – засмеялся гость. – Просто колдун. Мне заплатили за то, чтобы я… убрал Сигурни с дороги, но я трижды потерпел неудачу. Мне не стыдно в этом признаться, ибо у меня были могущественные противники. Теперь они, к счастью, думают, что я мертв, и это позволяет мне надеяться на успех. – Почему они считают вас мертвым? – Демоны растерзали на куски человека, во всем похожего на меня – о сходстве я сам позаботился. Хотите еще послушать? – Нет уж, увольте. Чего вы хотите в обмен на предоставленные нам сведения? – Хочу снять дом в Цитадели, но денег мне здесь достать негде. Надо как следует приготовиться к следующей попытке, запастись людьми и другими ресурсами. – Понимаю. Где вы остановились сейчас? – Недалеко отсюда, в таверне "Синяя утка". – Завтра утром мой слуга доставит вам деньги. И если у вас появятся еще какие-то сведения о горских мятежниках, милости просим. Колдун потер мясистый подбородок. – Тут мне надо подумать. Я, видите ли, не хочу, чтобы Сигурни убили или взяли в плен ваши войска. Это удовольствие по праву принадлежит мне. Я извещу вас о своем решении. – Барон наверняка захочет с вами увидеться. – Не думаю, лорд Леофрик. Скажите ему, что получили эти сведения от своего шпиона – ведь это, в конце концов, так и есть. Упоминание моего имени нежелательно. – Кстати, кого должен утром спросить мой слуга? – Да, ведь я не представился. Виноват. Мое имя Якута-хан. Баллистар от всей души ненавидел зиму, особенно неласковую к людям маленького роста. Глубокий снег, ходить по которому он не мог, держал его пленником в доме Асмидира. Ему хотелось быть рядом с Сигурни, готовиться к весне, к грядущим боевым действиям. – Сейчас от тебя никакого толку, – сказал он себе вслух, сидя на крепостной стене замка. – Не нужен ты ей. Высота, с которой открывался широкий вид, сегодня не радовала его – лишь напоминала о том, как он мал. Он съехал на животе с парапета и ушел к себе в комнату. Там он уселся на ковре у огня. Стулья были для него чересчур высоки, в кровать он забирался с деревянного ящика, который принес ему Ари. Почему он родился калекой? За что мстительный Бог приговорил невинное дитя к такой жизни? Другие не понимали его мучений, да и как им понять? Даже Сигурни однажды сказала: "Может, когда-нибудь ты встретишь красивую карлицу, и вы будете счастливы". Карлица ему не нужна. Если он сам калека, это еще не значит, что другие калеки ему приятны. "Мне нужна ты, Сигурни, – думал он. – Я мечтаю, чтобы ты полюбила меня, чтобы увидела во мне мужчину". Но этому не бывать. Вспомнить только, как дразнили его в детстве и юности. "Как он, спрашивается, будет любить женщину? – разглагольствовал на потеху другим Бакрис Беззубый. – Ляжет нос к носу – ногами туда зароется, ляжет ногами к ногам – зароется носом. А если попадет туда нужным местом, то поговорить ему будет не с кем". Да, вот уж смеху-то было. Сам Баллистар тоже смеялся – а что ему оставалось? Он спустился на конюшенный двор. Навестил в стойле белую лошадку-пони, погладил ее. – Тебе ничего, что ты карликовая лошадка? Или ты тоже большим кобылам завидуешь? Пони хрустела сеном. Попытавшись забросить обратно свалившуюся с нее попону, Баллистар два раза накрыл с головой самого себя и промахнулся на третий. Этого последнего унижения он не вынес. Слезы подступили к глазам. Северная стена выходит на острые скалы. Прыгнуть с нее – и конец всем страданиям. Когда он поднимался по лестнице, Ари вышел из библиотеки и пожелал ему доброго утра. – Доброе утро, – пробормотал в ответ Баллистар. – Знаешь, я хотел попросить тебя кое о чем. Баллистар оглянулся на него сквозь перила. – В другой раз. – Дело важное, – мягко настаивал Ари. – Я смотрю карты Дуанского перевала, где мы предполагаем дать первый бой. Знаешь ты это место? – Знаю. – Тогда помоги мне, ладно? – Ари вернулся в библиотеку. Баллистар помедлил и вошел туда вслед за ним. Ари сидел на полу, обложенный картами, в очаге пылал уголь. Баллистар плюхнулся рядом. – Чем я могу помочь? – Вот этот лес, – показал на зеленое пятно Ари, – он густой или редкий? – Довольно редкий. Там в основном ели растут. Хочешь укрыть в нем засаду? – Хотел бы. – Не выйдет. Но за лесом есть овражек, где можно спрятать сколько-то человек. Вот здесь, – показал Баллистар. – А теперь я пойду. – Да ведь мы только начали! Вот посмотри. – Ари подсунул Баллистару чертеж с разноцветными кирпичиками поперек Дуанского перевала. |