
Онлайн книга «Волчье логово»
— Да, я слышал. Какие еще есть новости? — Цены на шелк и специи растут — твои деньги вложены и в то, и в другое. — Я не про рыночные новости спрашиваю, Мадзе. Что слышно из Дреная? — Вентрийцы добились некоторого успеха. Они штурмовали Скельн и получили отпор при Эрекбане, но без Карнака дренаи непременно проиграют войну. О перемирии нет и речи. Вентрийцы удерживают за собой то, что взяли, а готиры стоят лагерем в Дельнохских горах. Впрочем, боевые действия пока приостановлены — никто не знает, почему. — Я догадываюсь. Во всех трех странах имеются рыцари Черного Братства — думаю, они ведут свою игру. — Возможно, ты прав, Дакейрас. Цу Чао за последние месяцы забрал большую власть: вчерашний высочайший указ вышел с императорской печатью, паза подписью Цу Чао. Тревожные времена. Правда, на дела это повлиять не должно. Чем я могу тебе помочь? — В Гульготире у меня есть враг, желающий моей смерти. — Убей его, и конец делу. — Этого я и хочу, но мне надо кое-что разузнать. — В Гульготире все возможно, мой друг, сам знаешь. Кто этот неразумный человек? — Твой соотечественник. Мы только что говорили о нем. Он имеет здесь дворец и близок к императору. Мадзе Чау беспокойно облизал губы. — Надеюсь, это всего лишь неудачная шутка. Гость покачал головой. — Да знаешь ли ты, что его жилище стерегут не только люди, но и демоны? Знаешь ли, как велика его власть? Быть может, он и теперь наблюдает за нами. — Быть может — но с этим я ничего не могу поделать. — Чего ты хочешь от меня? — Мне нужен план дворца и сведения о количестве и размещении часовых. — Ты многого просишь, друг мой, — вздохнул Мадзе Чау. — Если я помогу тебе, а тебя схватят и заставят говорить, моя жизнь кончена. — Не спорю. — Двадцать пять тысяч рагов, — сказал Мадзе Чау. — Дренайских или готирских? — Готирских. Дренайский раг упал за последние месяцы. — Эта сумма почти равна той, которую я у тебя поместил. — Нет, мой друг, — не почти, а в точности равна. — Дорого же стоит твоя дружба, Мадзе Чау. — Я знаю одного человека, который состоял прежде в Братстве, но чересчур пристрастился к лорассию. Он бывший капитан стражи Цу Чао. Есть еще двое — они служили тому, о ком мы говорим, и многое смогут порассказать о его привычках. — Пошли за ними утром, — сказал, вставая, Нездешний. — Пойду приму ванну и массаж. Но прежде еще одна мелочь. Перед тобой я зашел к другому купцу, у которого тоже помещены мои деньги, и оставил ему запечатанный пакет. Если завтра до полудня я не явлюсь за этим пакетом, купец вскроет его и будет действовать согласно тому, что там сказано. — Я полагаю, — с напряженной улыбкой сказал Мадзе Чау, — там содержится заказ на мое убийство? — Меня всегда восхищал твой острый ум, Мадзе. — Это доказывает, как мало ты мне доверяешь, — опечалился Мадзе Чау. — Я доверяю тебе свои деньги, дружище, удовольствуемся этим. Ночью готиры трижды ходили на приступ — два раза они штурмовали стену, на третий ударили по воротам. Надиры осыпали их градом стрел, но большого успеха не добились. Сотни солдат сгрудились у решетки, устроив заслон из щитов, между тем как другие вовсю пилили и рубили ржавое железо. Орса-хан, высокий полукровка, велел полить лампадным маслом сваленные у ворот повозки и поджег их. Черный дым повалил к воротам, и враги отступили. Дардалион и последние из Тридцати сражались на стенах рядом с надирами. Перед рассветом, когда последняя атака была отражена, Дардалион пошел в замок, оставив Вишну и остальных на стене. Настоятель пытался связаться с Экодасом, но не мог пробиться сквозь слой магической силы, залегающей в подземелье. Кеса-хан стоял наверху, один, у кривого окна, выходящего в долину. — Еще три дня — и нам конец, — сказал Дардалион. — За три дня может многое случиться, дренай, — пожал плечами шаман. Дардалион, сняв с себя серебряный панцирь и шлем, опустился на ковер у горящей жаровни. Кеса-хан сел рядом. — Ты устал, священник. — Да, — сознался Дардалион. — Путешествие в будущее изнурило меня. — Так часто бывало и со мной. Но чтобы увидеть времена Ульрика, стоило пострадать. — Ульрика? — Да. Собирателя. — Ах да, первый Собиратель Племен. Боюсь, я уделил ему мало внимания, меня больше занимал второй. Редкий человек, не правда ли? Несмотря на свою смешанную кровь и метания между двумя народами, он все же объединил надиров и совершил то, что не удалось Ульрику. Кеса-хан помолчал. — Можешь ты показать мне этого человека? — Разве ты не знаешь его? — сощурился Дардалион. — Он и есть тот Собиратель, о котором ты говорил. — Нет, не он. Дардалион вздохнул. — Возьми мою руку, Кеса-хан, и загляни в мою память. — Шаман стиснул ладонь Дардалиона, и по его телу прошла дрожь. Дардалион сосредоточился, и они вместе вспомнили возвышение хана Ульрика, слияние племен, поход великой орды, разорение Гульготира и первую осаду Дрос-Дельноха. Они видели, как Бронзовый Князь повернул орду вспять, видели подписание мирного договора и обусловленный им брак между сыном князя и дочерью Ульрика, а после рождение ребенка — Тенаки-хана, Князя Теней, Царя Каменных Врат. Дардалион почувствовал, как великая гордость шамана внезапно сменилась отчаянием. Их мысленная связь оборвалась так быстро, что дренай не сдержал стона. Он открыл глаза и прочел на лице Кеса-хана страх. — Что с тобой? Что случилось? — Эта женщина, Мириэль, — род Бронзового Князя начинается от нее! — Да, а разве ты не знал? Тебе ведь известно, что ребенок должен быть зачат здесь. — Но не ею, дренай! О ней я не знал ничего! Ведь род Ульрика тоже берет начало отсюда. — Ну так что же? Лицо Кеса-хана исказилось, и дыхание стало прерывистым. — Я… я думал, что Ульрик и есть Собиратель. И что потомки Мириэль ему только помеха. Я… Она… — Да говори же! — Кристалл охраняют чудовища. Их было трое, но голод заставил их ополчиться друг на друга, и теперь осталось только одно. Оно состоит из людей, посланных Цу Чао, чтобы убить меня. Один из них — Бодален, сын Карнака. Кристалл сплавил их воедино. — И ты все знал с самого начала! Это измена! — вскричал Дардалион. |