
Онлайн книга «Белый волк»
![]() Если главный думает, что трое сумеют преградить ему дорогу назад, то и впереди, возможно, ждут только трое. Конюшня Боронделя, согласно полученным им указаниям, находится где-то за садом. Там должен быть длинный переулок, а потом открытое место. Скилганнон вышел из парка и свернул налево, мимо переулка. Шагая быстро, он нырнул во вторую поперечную улицу и пустился бегом. Здесь было полно торговых лотков, хотя выбор товаров оставлял желать лучшего — только вещи, съестного совсем не видно. Какая-то таверна выставила на улицу свои столы, где над кружками черного эля сидело с дюжину человек. Скилганнон прошел мимо них в таверну, темную и пустую. — Еды сегодня не подаем, господин, — сообщил ему тощий трактирщик. — Только эль и вино, не слишком хорошее. — Ладно, подай эля, — велел Скилганнон, садясь у открытого окна. Отодвинув стул подальше, он стал смотреть на залитую солнцем улицу. Вскоре на ней появились трое его преследователей, злые и явно растерянные. Один обратился к людям, сидящим подле таверны. Скилганнон быстро перешел через зал и стал у самой входной двери. — А что дашь за это? — спросил кто-то на улице. Следом послышался шорох вынимаемого из ножен металла. — Глаза тебе выколю, погань! — Зачем уж так-то, — со страхом отозвался первый. — Он только что вошел в дом. На порог упала тень, и Скилганнон выпрямленными пальцами ткнул вошедшего в живот. Тот скрючился пополам, шумно выпустив из себя воздух. Второго, не успевшего спохватиться, Скилганнон двинул кулаком в челюсть и сбил с ног. Третий выхватил нож. Скилганнон перехватил его руку и боднул головой в нос. Оглушенный убийца выронил нож и отлетел назад. Скилганнон добавил ему с правой и с левой, и тот рухнул, как подкошенный. Тогда он подобрал нож, ухватил первого за длинные волосы и втащил в таверну. В полумраке маячил хозяин с заказанной кружкой эля в руке. — Поставь на стол, — дружелюбно предложил Скилганнон. — Вы ведь его не убьете, нет? — Я еще не решил. Возможно. — Не угодно ли вам сделать это снаружи? Трупы отпугивают посетителей. Побагровевший злоумышленник ловил ртом воздух. — Наклонись и дыши медленно, — велел Скилганнон, усадив его. — А пока дышишь, подумай вот о чем. Я задам тебе несколько вопросов, каждый по одному разу, не больше. Если не ответишь сразу, я тебе перережу глотку, Итак: как меня зовут? Он запрокинул голову убийцы назад и приставил нож ему к горлу. — Скилганнон, — между двумя глотками воздуха выговорил тот. — Отлично. В таком случае ты знаешь, что мои слова — не пустая угроза. Продолжим. Сколько ваших ждет меня на конюшне? — Шестеро. Не убивай меня. — Сколько лучников? — Двое. У меня жена, дети… — Где спрятаны лучники? — В переулке, наверное. Не знаю. Этим Сервай занимался. Нам велели только идти за тобой и не дать тебе убежать. Клянусь. Скилганнон отпустил его волосы, сильно стукнул по затылку, и наашанит без сознания повалился вперед. Скилганнон срезал с него кошелек, где болталось немного серебра, и кинул хозяину. — Это тебе за хлопоты. — Благодарствую, — кисло ответил тот. Один из тех, что остались у входа, пошевелился и застонал. Скилганнон, наклонясь, снова двинул его в челюсть, и стон затих. Третий лежал мертвый, со сломанной шеей. — Мило, нечего сказать, — сказал, склонившись над ним, хозяин. — Еще один труп. — По крайней мере из него кровь не течет, — утешил Скилганнон. — Все равно, приятного мало. Сюда люди поесть приходят, между прочим. — У тебя так и так есть нечего. — И то. Не найдется ли и в его кошельке что-нибудь? — Что найдешь, все твое, — сказал Скилганнон, направляясь к выходу. У таверны собралась небольшая толпа. — Что там такое стряслось? — спросил кто-то. Скилганнон, не ответив, дошел до конца улицы и осмотрел близлежащие дома. Он быстро определил, где помещается конюшня, и зашагал прямо к ней. Человек в красной рубашке смотрел на него из открытой дверцы сеновала. Увидев, что Скилганнон идет к нему, он тут же убрался внутрь. Скилганнон перешел на бег, вильнул влево и перескочил через изгородь вокруг небольшого двора. Спрыгнув на землю, он услышал позади знакомый звук. В столбике торчала арбалетная стрела. Скилганнон промчался по двору зигзагами. Вторая стрела, отскочив от земли, пролетела рядом с его ногой. У самых дверей конюшни он выхватил мечи из ножен, кувырком вкатился через порог и вскочил на ноги. Трое человек, бросившихся на него, погибли на месте. Четвертый — худощавый, лысоватый и безоружный — остался сидеть на кипе сена. — Рад видеть вас снова, генерал, — произнес он учтиво. — Я знаю тебя. Ты служил в пехоте. — Так точно. У меня и медаль есть. Королева вручила мне ее собственноручно. Скилганнон обвел взглядом пустые стойла и прислонился к столбу. — Это просто оскорбительно, посылать против меня такое дурачье. — Так ведь быстро велели, а спешка никогда к добру не приводит. Да разве они когда послушают? Вынь им да положь. Прямо диву даешься, как это им удалось добраться до таких верхов. Я так понимаю, остальных вы тоже убили? — Ты про тех, которые шли за мной? Только одного, двое скоро очухаются. — Выходит, день не совсем уж испорчен. — Сервай встал, снял со стены свою саблю и обнажил клинок. — Поставим точку, генерал? — Как хочешь. — Скилганнон спрятал в ножны Меч Ночи. — Ты поразительно спокоен для человека, который сейчас умрет. Это связано с твоей верой? — Вы дрались с Агасарисом моей саблей — вот этой самой. Я присутствовал и видел, что не так уж вы и хороши. Идите сюда, я преподам вам урок. Скилганнон с улыбкой отступил от столба и припал на одно колено. В тот же миг арбалетчик, укрытый в одном из стойл, вскочив на ноги, выстрелил. Маленький стальной кружок, вылетев из правой руки Скилганнона, вонзился в горло стрелку, а стрела попала в ногу Серваю. Тот с громким ругательством выронил саблю. — Нет, скверный день. И кончается хуже некуда. Слышишь меня, Рикас? — крикнул он, запрокинув голову. — Слышу, — ответил глухой голос сверху. — Забирай арбалет и ступай домой. — Что так? Авось еще попаду. — Вернее, что сам подохнешь. Делай, как я сказал. Вынь стрелу, ослабь спуск и иди домой. — Арбалетчик, молодой парень, слез с сеновала, косясь то на раненого вожака, то на Скилганнона. — Иди, Рикас, иди. Стрелок миновал Скилганнона и вышел в заднюю дверь. |