
Онлайн книга «Мечи Дня и Ночи»
— Отпускай, парень! Я держу ее. Скилганнон, освободившись от груза, вылез наверх. Джиана, последовав за ним, взяла его за руку и стала вытирать кровь с его израненных пальцев. — Мы чуть не погибли оба. Стоило ли? — тихо сказала она. — Стоило ли это жизни королевы-колдуньи и Проклятого? Полагаю, что да. — Ты все так же глуп, Олек. У меня нет времени на глупцов, — резко бросила она, но уходить не спешила. — Простимся, — сказал он. — Не хочу. — Она обняла его за шею и поцеловала в губы. В это время на крышу поднялся Маланек с несколькими солдатами. Они остановились на почтительном расстоянии. — Какие же мы глупые оба, — прошептала Джиана. Она сошла вниз и оглянулась один-единственный раз, отъезжая от крепости. Скилганнон все так же стоял на стене рядом с Друссом. Больше она ни разу его не видела, хотя и продолжала следить за его судьбой. Под конец, узнав, что он готовится к войне со згарнами, она двинула на них наашанскую армию и нанесла им серьезный урон. Это, полагала она, даст Скилганнону возможность выжить. При жизни Джиана так и не узнала, преуспела ли она в этом. В ночь после битвы ей стало плохо. Боль разлилась в груди, захватив левую руку. Ее уложили в постель, и в какой-то миг, хотя она этого и не помнила, ее жизнь угасла. Она вздрогнула, вспомнив страшное время, которое провела в Пустоте. Демоны набрасывались на нее, пытаясь убить, и ей казалось, что рано или поздно им это удастся. Помощь пришла с неожиданной стороны. Окруженная когтистыми чешуйчатыми чудовищами, она увидела яркий свет. Огненный вал сжег нескольких демонов и обратил в бегство других. Джиана, застыв на месте с занесенным кинжалом, увидела вышедшую из дыма Старуху. — Любовь ослепляет нас и ведет к гибели, — с резким смехом промолвила ведьма. — Ты сказала это, когда я убила тебя, — вспомнила Джи-ана. — Тогда я не понимала, что это значит, и теперь тоже не понимаю. — Пойдем ко мне в пещеру, дитя. Потолкуем. — Если хочешь отомстить, сделай это сейчас. Я не в настроении разговаривать. — Отомстить! Ах, Джиана, голубка моя. Я при жизни не делала тебе зла и теперь тоже не сделаю. Ты не поняла, что я хотела сказать, когда ты вонзила Меч Огня мне в спину? Только то, что всю твою жизнь любила тебя. И твою мать тоже любила. Вы кровь от крови моей. Ты мой потомок, дитя, последняя из рода Хеулы. Пойдем же со мной. Там ты будешь в безопасности. — Ты хотела убить Олека, любовь всей моей жизни. — Неправда, Джиана. Будь честна с собой. Власть ты любила больше. Иначе ты бы от всего отказалась ради того, чтобы быть с ним. Женщина в тебе любила его, но королева в тебе знала, что он опасен. Так оно и вышло. Ты чувствовала недомогание еще во дворце, до того, как выступить против згарнов. Врачи убеждали тебя остаться дома и отдохнуть. Но куда там! Ты возомнила, что сможешь спасти его. Только он все равно умер, дитя мое. — Но победа хотя бы осталась за ним? — Еще бы! Речь ведь о Скилганноне. — Значит, он тоже где-то здесь? Из пальцев Старухи брызнул огонь. Раздался вопль демона, и снова настала тьма. — Поговорим в более тихом месте. Джиана последовала за ней в глубокую пещеру. Старуха загородила вход огненной стеной и села на камень. — Хорошо, что зеркал здесь нет, Джиана. Вряд ли тебе понравилось бы твое отражение. — О чем ты? — Взгляни на свою руку. При свете пламени Джиана увидела, что ее кожа, как и у нападавших на нее чудовищ, покрыта серой чешуей. — Почему я стала такой? — Она спрятала в ножны кинжал и потрогала такую же чешую у себя на лице. — Зло, совершенное нами, преследует нас. Твой дух отражает истинную твою сущность. — Ты-то не в чешуе, хотя всю жизнь только и делала, что творила зло. — Магия действует и здесь, дитя, хотя не столь сильно, как в мире плоти. Я уродлива и вся в чешуе — просто прячу это, чтобы ты от меня не шарахалась. Или, того хуже, не ударила бы меня кинжалом, который я же тебе и дала. — Что здесь творится? Нельзя ли нам куда-нибудь уйти от этого ужаса? — Таким душам, как наши, нельзя, кровинка моя. Теперь это — место нашего обитания. Но что касается тебя, я не теряю надежды. Твои кости поместили в постамент твоей статуи, стоящей в дворцовом саду. Быть может, с их помощью ты воплотишься вновь. Будем держаться и ждать. — Ванна готова, ваше величество, — сказал Унваллис. Джиана вернулась в купальню, разделась и вошла в душистую воду. — Так что же случилось с возрожденным Скилганноном? — спросила она. — Декадо убил его? — Когда Декадо вернулся, чтобы покончить с Ландисом, он ушел. Он тоже где-то в горах, вместе с другим Возрожденным. — С другим? — По-видимому, Ландис проделал опыт с костями, которые хранились в медальоне на шее у Скилганнона. — Его жена, Дайна. Он все мечтал вернуть ее к жизни. — Нет, ваше величество, это мужчина. Ландис описывает его как угрюмого силача с буйным нравом. В последней записи говорится, что Ландис попросил Скилганнона передать этому человеку двойной топор из серебряной стали, найденный в той же могиле. — Имя этого топора — Снага, — сказала Джиана. — А человека, который владел им при жизни, звали Друсс-Легенда. — Она легла поглубже в воду и вдруг рассмеялась. — Ах, Ландис, умная голова. Понежившись еще немного, она встала. Унваллис стоял наготове с полотенцем, длинным и мягким. Джиана завернулась в него и опять вышла на балкон. Воздух приятно холодил влажную кожу. — Ты все еще хочешь меня, Унваллис? — спросила она. — Да, ваше величество, но боюсь, что теперь я немного стар для такой задачи. — А мы не будем предаваться бурным страстям. Мне надо немного развеяться, вот и все. — Я уверен, Декадо скоро вернется. — Ты боишься его, Унваллис? — Она подошла к советнику и положила руки ему на плечи. — Да, ваше величество, боюсь. — И это помешает тебе ласкать меня? — Ее рука скользнула ему под кафтан. — Думаю, нет. Настала ночь, а Харад, Скилганнон и Аскари так и не нашли слепого Гамаля и Чарис. Аскари, правда, удалось отыскать их следы. Сначала она подумала, что их преследовал джиамад, но скоро поняла, что зверь шел вместе с ними. Иногда его следы накладывались на человеческие, но в других местах люди ступали сверху. Они направлялись на северо-запад и шли не быстро, но в темноте поиски не стоило продолжать, чтобы не сбиться со следа. Поэтому на ночь они устроились, не зажигая огня, в найденной Аскари лощинке. Харад молча растянулся на земле и тут же уснул. Скилганнон сидел в стороне, задумчивый и отчужденный. Он стал каким-то другим с того мгновения, когда на глазах Аскари слал проклятия небесам. В нем чувствовались огромная ярость и величайшая мощь. А чуть раньше, под теми же звездами, он так грациозно кружился и танцевал со своими мечами. То, что он может быть таким разным, изумляло Аскари, особенно после того, как она видела его в бою. Он убивал джиамадов с холодной расчетливостью и, не задумываясь, зарубил офицера. Он по всем меркам был человек опасный, и от его мрачного молчания Аскари становилось не по себе. |