
Онлайн книга «Троя. Грозовой щит»
Молодой воин посмотрел в темные глаза Биаса. Мужчина улыбался, слушая рассказ Банокла. — Хорошая история, — услышал он слова Одиссея, когда его друг закончил свой непомерно раздутый рассказ. — Но ей недостает поистине сильного финала. — Но он победил и выжил, — возразил великан. — Конечно, это так, но чтобы история заставила людей дрожать от нетерпения, нужна тайна. Как насчет… когда голова Арелоса слетела с его тела, из его шеи поднялась струя черного дыма? Этот дым образовал фигуру человека в высоком шлеме с султаном». — Мне это нравится, — улыбнулся Банокл. — Так что это за фигура из дыма? — Я не знаю. Это твоя история. Возможно, это был демон, который овладел Арелосом. Ты уверен, что не видел небольшую струйку дыма? — Теперь, когда ты об этом упомянул, я вспомнил, что видел, — признался великан, вызвав смех всего экипажа. Каллиадес закрыл глаза. Биас засмеялся. — Добро пожаловать на «Пенелопу», — прошептал он, — где правда всегда ведет к златоголосой лжи. Вот, рана зашита. Я сниму швы через несколько дней. — Благодарю тебя, Биас. Итак, что привело «Пенелопу» на этот остров? Лен на плантациях все еще цветет, а я не видел здесь никакого признака других товаров? — Ты скоро это узнаешь, — ответил ему Биас. — Это должен быть веселый день. По крайней мере, для пассажиров. Команда вряд ли будет много смеяться. Сев, он зачерпнул пригоршню песка, стирая кровь с пальцев. — Вокруг этой раны будет хороший синяк, — добавил он. — Куда «Пенелопа» направляется дальше? — День мы будем плыть на восток, затем, если боги благословят нас, мы направимся на северо-восток, на Криос, потом на восточное побережье и в Трою». Банокл присоединился к ним, протянув Каллиадесу буханку черного хлеба и кусок сыра. — Ты слышал о струйке дыма? — спросил великан. — Да. — По-твоему, это могло быть на самом деле? — Я не знаю, Банокл. Там не было струйки дыма. — Я знаю. Но это заинтересовывает слушателей. Биас засмеялся. — Это был дух злого воина из древних времен, который обречен никогда не увидеть Елисейские поля. Его душа попала в ловушку древнего кинжала, который главарь пиратов нашел в оскверненной им могиле. Когда Арелос украл кинжал, злой дух овладел им, наполнив его ненавистью ко всему живому. — Вот теперь это история, которую можно рассказывать, — восхищенно воскликнул Банокл. Чернокожий моряк покачал головой. — Нет, парень, это взято из историй Одиссея. Если тебе повезет, ты услышишь много историй за время путешествия. Мы будем останавливаться на ночь где-нибудь рядом с другими кораблями, моряки будут умолять Одиссея рассказать им историю или две. Ты, возможно, услышишь и эту, хотя он, конечно, придумал много новых за эту зиму. Когда мы последний раз разговаривали, он приготовил кое-что о ведьме со змеями вместо волос. Я с нетерпением жду этой истории, — Биас бросил взгляд вдоль берега. — Теперь начинается веселье, — сказал он. Каллиадес повернулся. Всего в двухстах шагах он увидел толстую старую женщину в бесформенном одеянии из выцветшего желтого льна, которая привела на берег стадо черных свиней. Она снова и снова била своим посохом по бокам животное, которое хотело отойти в сторону, и оно послушно возвращалось на место. — Это твой груз? — спросил молодой микенец. — Да. — Тебе нужна помощь, чтобы убить их? — поинтересовался Банокл. — Их не собираются убивать, — ответил Биас. — Мы отвезем их живыми на другой остров. Свиная лихорадка унесла все поголовье, и там есть торговец, который готов хорошо заплатить за новое стадо. — Перевозить живых свиней? — великан был поражен. — Как вы загоните их на корабль? Биас вздохнул. — Мы сделаем для них загон из двух мачт в центре палубы. — Зачем кому-то перевозить живых свиней? — спросил Банокл. — Они усеют всю палубу дерьмом. Я вырос на свиной ферме. Поверьте мне: свиньи действительно умеют гадить. Каллиадес поднялся на ноги и отошел в сторону. Его не интересовали свиньи и их экскременты. Но он наблюдал за тем, как старая толстая женщина шла с животными по берегу. Они радостно шагали за ней, негромко попискивая и похрюкивая. Одиссей направился к ней. Когда он подошел, три свиньи бросились прочь, но женщина свистнула, и животные остановились и вернулись назад. — Добро пожаловать в мой лагерь, Кирка, — сказал Одиссей. — Всегда рад тебя видеть. — Прибереги свою лесть для других, царь Итаки. Она мрачно посмотрела на «Пенелопу», затем резко засмеялась. — Я надеюсь, ты получишь мешок с золотом за свои хлопоты, — съязвила старуха. — Тебе придется потрудиться. Мои малыши вряд ли будут рады выйти в море. — Они мне кажутся довольно послушными. — Потому что я с ними. Когда Порфеос впервые пришел ко мне с этой идеей, я подумала, что он глуповат. Ты отверг его план, и я, полагаясь на твой ум, согласилась. Она осмотрела пляж. — Кстати, где он? — Спит мертвым сном по дороге домой. Каллиадес услышал, как старуха издала кудахтающий звук. Она покачала головой. — Такой молодой! Человек с таким чувством юмора должен жить до глубокой старости. Старуха посмотрела на Одиссея и, помолчав, спросила: — Итак, почему ты передумал? — Это просто сделка. У Ористенеса больше нет свиней. А у фермера без свиней нет цели в жизни. — Ты подумал над тем, почему больше никто не привозит ему живых свиней? — Меня не волнует то, что делают или не делают другие. Большая черная свинья начала сопеть рядом с Одиссеем, тычась мордой в его голую ногу. Царь Итаки попытался отпихнуть ее. — Ты ему нравишься, — заметила старуха. — Он мне тоже. Я уверен, что скоро мы подружимся. Ты можешь мне что-нибудь посоветовать? — Принеси побольше воды, чтобы облить ею палубы. И несколько шин для переломов: твоя команда пострадает, если свиньи впадут в панику и сломают заграждение. Если ты доберешься до острова Ористеноса без проблем, убедись, что Генни на месте, — посоветовала она, похлопав посохом по большой черной свинье. — Спусти его первым на берег. Другие соберутся вокруг него. Если Генни будет доволен, тебе будет проще. Если он исчезнет, жди проблем. Каллиадес увидел, что Пирия также ушла от костра и села на камень в стороне. Он подошел к ней. Девушка подняла глаза, но не поприветствовала его. — Зачем свиньи на берегу? — спросила она. — Одиссей собирается перевезти их на другой остров. |