
Онлайн книга «Сердце Ворона»
Банни неуверенно кивнул, не зная, что ответить. К ним подсел Кэлин. Потирая предплечья, он сказал: — Мечи такие тяжелые. — Они полые внутри и залиты свинцом, — объяснил Гримо. — Так сделано для того, чтобы рука привыкала владеть настоящим оружием. — Он усмехнулся. — Я слышал, ты собираешься прогуляться к дереву с одной варлийской девчонкой. — О свадьбе нет и речи, — ответил Калин. — Она мой друг, вот и все. — Значит, ты идешь на белътинский праздник со своей подружкой? — Нельзя говорить, что праздник бельгийский. Он проводится в память о Госпоже-В-маске. А бельгийский праздник — это язычество, он появился из поклонения дьяволу. — Ба! Какая чепуха! Жэм наклонился к Кэлину и шумно засопел, принюхиваясь. Эй, что это ты делаешь? — Хочу понять, насколько ты пропитался варлийскими дерьмом. Кэлин расхохотался: — И это говорит человек, мывшийся последний раз еще на заре мира. Клянусь небесами, Гримо, запах твоих подмышек свалит даже быка. Лежа на траве, Банни смотрел в небо, слушал шутки Кэлина и Гримо, улыбался и испытывал приятное чувство товарищества, принадлежности к группе. Через некоторое время Жэм вытащил из холщовой сумки бутылку золотистого уисгли. Сделав пару хороших глотков, предложил бутылку Кэлину, но тот покачал головой. — А тебе бы не помешало. Прочищает кровь. — Не хочу становиться таким, как ты, — ответил юноша. — Через десять минут начнешь рассказывать сказки о прежних временах, когда мужчины были мужчинами, а… — Пожалуй, ты прав. — согласился Гримо. — Тогда расскажи нам об этой варлийской девчонке. — Почему ты все время называешь ее «варлийской девчонкой»? — А как мне ее называть? Она и есть варлийская девчонка. Ты ее любишь? — Не знаю. Мне просто нравится быть с ней вместе и… она очень красивая. Гримо еще раз приложился к бутылке. — Ты целовался с ней? Только честно. Кэлин смутился: — Мужчина не должен об этом говорить. — Может быть, хорошо. Тогда позволь мне сказать так: если ты целовался с ней и до сих пор не знаешь, влюблен ты или нет, то, вероятно, не влюблен. Красивые женщины, Сердце Ворона, это огромный соблазн. Но в любом случае Чара хорошая девушка. Так что послушай дядю Жэма. Не укладывай ее в постель, пока не будешь уверен, что хочешь пойти с ней к дереву. — У меня нет ни малейшего желания говорить на эту тему, — сказал Кэлин. — Это неприлично. — Если уж становится невтерпеж, — продолжал Гримо, не обращая внимания на его протесты, — а такое рано или поздно случается с каждым мужчиной, то вокруг немало женщин, которым сердце запросто не разобьешь. Я, например, захаживаю в заведение у старой мукомольни. — К Парше Виллетс? — Кэлин скорчил физиономию. — Да ведь ей около сорока! — Она хорошая девушка, и у нее доброе сердце, — беззаботно возразил Жэм. Кэлин расхохотался: — Ты хочешь сказать, что у нее можно получить в кредит? — Да. — Какой же ты безнравственный человек, Гримо. Неудивительно, что приличные люди избегают общаться с тобой. — А вы пойдете на праздник, Гримо? — спросил Банни не столько из любопытства, сколько ради того, чтобы попрактиковаться в употреблении имени нового друга. — Возможно, я еще не решил. — Два года назад вы победили в состязании по кулачному… Говорят, в этом году тоже будет какой-то турнир. — Нет, Банни, это не для меня. Варлийцы окружат бойцов-горцев, начнут подбадривать их, науськивать один на другого. Нет, я их потешать не собираюсь. — В этом году турнир открытый, — сообщил Кэлин. — Победитель получит тридцать чайлинов. Я слышал, что среди соискателей два варлийца. — Неужели? — Жэм сделал еще один глоток, — По словам капитана Галлиота, с юга приезжают два известных борца. Сильные ребята, варлийские чемпионы. Наверное, постараются показать, что горцы им не противники. Жэм хмыкнул: — Хочешь взять меня на крючок, приятель? Не настолько уж я и пьян, чтобы не видеть этого. — Ничего я не хочу: зачем мне брать тебя на крючок? — Кэлин равнодушно пожал плечами и незаметно подмигнул Банни. — Ты слишком стар, чтобы драться, Гримо. Сам это сказал. Думаю, тебе лучше пропустить… — Кто это стар? Я? Ах ты, мошенник! А ты не думаешь, что я еще задам этим варлийцам? Докажу, как они ошибаются на наш счет? — Тридцать чайлинов — большие деньги, — вставил Банни. — Заработать можно и побольше, если сделать несколько ставок на стороне, — задумчиво произнес Жэм. — По моим прикидкам, победитель вполне может взять четыре-пять фунтов. — Сколько это чайлинов? — поинтересовался Банни, никогда в жизни не видевший фунта. — Скажи ему, Кэлин. — Двадцать чайлинов на фанг… сто чайлинов, — Это же целое состояние, — прошептал Банни и закрыл глаза. В чайлине двенадцать дэнов. Это он знал. Всего получалось двенадцать сотен дэнов. Вполне достаточно, чтобы Банни с матерью смогли не думать о питании целых… целых… Он попробовал подсчитать, но ничего не получалось — сумма была запредельная, недоступная пониманию. Шуле как-то удавалось обходиться тремя дэнами в неделю. Значит, на десять недель надо тридцать дэнов. Банни напряг все свои мыслительные способности. В год им потребуется сто пятьдесят дэнов. На десять лет — тысяча пятьсот. Разница — три сотни, или два года. Итак, если он не ошибся в своих подсчетах, то победитель получит столько денег, что им с матерью хватит на восемь лет! — А вы могли бы научить меня драться, Гримо? — спросил Банни, поднимаясь. — Драться? Я могу научить драться любого горца. Это у нас в крови. — Но я не горец, — возразил Банни. — Моя мать — варлийка. Жэм отложил бутылку и, сдвинув черную повязку, почесал пустую глазницу. Потом посмотрел на Банни. — Мой единственный глаз имеет магическую силу, — сказал он совершенно серьезно. — Я могу проникать в души людей. Глядя в твою, Банни, я вижу сердце горца. Вот и все. Мальчик почувствовал, как перехватило горло. Сердце переполняли эмоции. К глазам подступили слезы, и он отвернулся, чтобы их не заметили другие. — Пора возвращаться, — сказал Кэлин. — Шула приготовила фруктовый пирог. — Да, получилось вкусно, — добавил Жэм. — Я успел немного попробовать, прежде чем прийти сюда. |