
Онлайн книга «Сердце Ворона»
— Тогда я пойду один. — Подожди, я же не сказал, что отказываюсь, — раздраженно бросил Райстер. — Но удача нам не помешает. — Сделаем, что в наших силах. Передай Сенлику, чтобы приготовил повозку. Отправляемся через лес. Кэлин вернулся домой. За обеденным столом сидели два офицера, успевших прикончить кувшин прекрасного вина из хранившихся в подвале запасов. — Вы хороший хозяин, мастер Ринг, — заметил лейтенант Лангорн. — Умеете принимать гостей. Второй варлиец поднял кубок и молча кивнул в знак согласия. — Для меня большая честь принимать у себя тех, кто столь доблестно защищает нас от разбойников, — вежливо ответил Кэлин. — Я собираюсь в город, вам что-нибудь привезти оттуда? Лангорн покачал головой: — Все, что нужно, у нас есть, мастер Ринг. Пройдя мимо, Кэлин поднялся наверх. В комнате он достал пистолеты, зарядил их и сунул за пояс. В карманы плаща юноша положил рог с порохом и дюжину пуль, потом добавил к ним мешочек с десятью золотыми монетами, хранившимися в тайнике под кроватью. В последний момент Кэлин взял два коротких четырехдюймовых ножа с деревянными рукоятками. Он оглядел комнату, подумав, что видит ее, наверное, в последний раз. И горько усмехнулся. Весьма вероятно, что он вообще ничего не увидит. Кэлин застегнул плащ на все пуговицы и спустился вниз. Второй офицер уже уснул, уткнувшись лицом в стол. Лейтенант Лангорн ворошил угли в камине. Услышав шаги, он оглянулся: — На этой неделе пароль «Валхал», мастер Ринг. Если вас остановят, назовите пароль и мое имя. Этого вполне достаточно, чтобы пройти любой пост. — Благодарю вас, лейтенант. Я собираюсь нанести визит полковнику Рено. Вы уверены, что ничего не нужно принести вам из казармы? — Нет, но за доброту спасибо. А что вам надо в городе? Вы ведь уже всем запаслись? — Крыша протекла, и вода подпортила соль, — быстро ответил Кэлин. Выйдя из дома, он увидел готовую повозку и стоящих рядом Сенлика и Райстера. Кэлин протянул руку старику. — Береги себя, — сказал Сенлик. — И ты тоже, — ответил он, взбираясь на место возничего. — Присматривай за хозяйством. Райстер уселся рядом. Калин взял поводья, и в этот момент Сенлик вынул из кармана и передал ему маленький амулет — голову медведя в серебряном кружке. Юноша смотрел на старика. — А это зачем? — Он приносит удачу. Отец рассказывал, что его давным-давно освятила Госпожа-в-Маске. Не знаю, так это или нет, но пусть будет у тебя. Кэлин кивнул: — Спасибо, друг. Никто не знает, когда ему понадобится удача. Сенлик повернулся и зашагал к амбару. — Ты ему рассказал? — спросил Кэлин. Райстер покачал головой: — Нет, но Сенлику и не надо ничего рассказывать. Его мать умела заглядывать в будущее. Может быть, он унаследовал этот дар от нее. Кэлин тряхнул поводьями, и повозка покатилась по дороге, ведущей в Черную Гору. Таверна «Пляшущий медведь» была одним из самых старых зданий в городе. В самом начале здесь размещались казармы и склад для варлийских солдат, построивших новую крепость около четырехсот лет назад. Потом казармы перенесли в другое место, а затем переехал и склад. Строение было большое, двухэтажное, но лет сто назад внезапно вспыхнувший пожар уничтожил верхний этаж, оставив лишь внешние стены. Теперь помещение с доброй дюжиной столов, скамеек и высоких, с кожаными сиденьями стульев покрывала сводчатая крыша. Хозяин заведения, крепкий и жилистый отставной солдат по имени Грабторн, установил в зале перегородку из плетеного ивняка, отделившую обеденные столы от питейного угла. Его повара не баловали посетителей изысканными блюдами, ароматными соусами и прочими тонкостями кулинарного искусства, но «Пляшущий медведь» славился мясными пирогами, олениной и бараниной. Кроме того, жена Грабторна хорошо готовила яблочные пирожки и всякие вкусные штучки с кремом. Кэлин и Райстер сидели за столом у окна, через которое были видны ворота крепости. Время от времени в поле их зрения появлялись часовые, приветствовавшие возвращавшихся из города солдат. На стене над караульным помещением прогуливались еще четверо стражников. — Чего ждем? — спросил Райстер. — Последней смены стражи. Райстер выглянул в окно. На фоне ночного неба крепостная башня выглядела величественной и неприступной. — Ты еще не съел пирог, — заметил Кэлин. — Да, аппетит сегодня не тот, — признался его спутник. К ним подошел хозяин таверны. Вытерев руки о замасленный фартук, Грабторн спросил: — Все в порядке или что-то не так? Это был плотный, невысокий мужчина за пятьдесят с острыми голубыми глазами. — Отличный пирог, — сказал Кэлин. — Мои поздравления госпоже Грабторн. — А я тебя видел, парень. — Хозяин задумчиво почесал затылок. — Ты же с фермы Арика, да? — Да, сир. — Полковник Рено очень тебя хвалит. Хороший человек этот Рено. — Самый лучший, — согласился Кэлин. — Уж он-то поставит этих бунтовщиков на место, и тогда мы заживем мирно и припеваючи. — Будем надеяться. — Кухня скоро закрывается, — предупредил Грабторн, — так что если хотите отведать яблочного пирога, то закажите прямо сейчас. — Спасибо. Если можно, две порции. Грабторн отошел. Многие из посетителей уже уходили или собирались это делать. Лишь группа солдат, успевших опустошить не один кувшин, в полный голос распевала веселую песню. — Уверен, что хочешь действовать по плану? — спросил Райстер, наклоняясь к другу. — Другого у меня нет. Горец вздохнул: — Я всегда мечтал умереть в собственной постели, окруженный плачущими внуками. — Может быть, так и случится. Райстер посмотрел на маячившую за окном грозную башню: — Верится с трудом. Вернувшийся Грабторн поставил на стол две тарелки с толстыми кусками яблочного пирога, посыпанными сахаром. Райстер отодвинул недоеденное блюдо. — Не нравится? — спросил хозяин таверны. — Нравится, но надо оставить место для пирога. Мой друг уж очень его расхваливает. — Да, у моей жены они получаются. Кэлин расплатился, добавив два дэна «для кухарки». — Вот это правильно, — сказал Грабторн. Юноша откусил кусок пирога. |