
Онлайн книга «Мой голос за тебя»
Паркер лихо управлялся за барной стойкой, раздавая напитки направо и налево. Он выглядел очень органично — как дома. И Кэди не могла сдержать улыбки, глядя на него. Это зрелище очень ее радовало. Он взглянул на нее и, прежде чем она успела что-либо сообразить, вдруг объявил, перекрывая гудение голосов и телетрансляцию: — Вот добрый дух «Преамбулы»! Она здесь! И с улыбкой указал на нее. Его рука зажила. Несколько посетителей в ослабленных галстуках и с закатанными рукавами рубашек обернулись, подняв бокалы: — За вас, кем бы вы ни были! Она, неожиданно смутившись, помахала им рукой. Паркер вышел из-за стойки: — Привет! — Только не делай так всякий раз, когда я прихожу, — сказала она, рассмеявшись. Он снова улыбнулся: — Джексон там, сзади. Что ты будешь пить сегодня? Паркер держал слово: она ни разу не заплатила за напитки. Он даже назвал пару коктейлей в честь нее и Джексона: «Джексон и кола» и «Кисловатая суфражистка». Кэди даже слегка обиделась: — Если весь смысл в аллитерации, то почему не «Дерзкая суфражистка» или «Заумная суфражистка»? — Нет, ты не улавливаешь нить, — объяснял Паркер. — Это знаменитый сауэр-коктейль на основе виски, понимаешь? Именно поэтому здесь слово «сауэр». [14] — Да уж, поэтому, — недоверчиво повторила она. Он взглянул на Джексона, который разговаривал по телефону: — Удачи, парень! Тебе такое придется терпеть всю жизнь. Кэди шутливо шлепнула Паркера по руке. Когда она подошла к столику Джексона, его приятели стали смущенно откланиваться — словно тринадцатилетние девицы, которых застукали за сплетничаньем. На Кэди вдруг нахлынул какой-то странный страх, но она постаралась с ним справиться. — Ну и почему они убежали? — поинтересовалась она, хотя вовсе не была разочарована. — Отправились обратно, в офис, — ответил Джексон, а его пальцы все барабанили и барабанили по телефону. — Все нормально? Долгий день выдался, да? — спросила она и наклонилась, чтобы его поцеловать. Джексон вообще не шевельнулся, только чмокнул ее в ответ. Перед ним стоял почти опустошенный бокал с пивом. Отправив сообщение, он наконец положил телефон и взглянул на нее: — Ох, извини, привет. Как прошло интервью? — Отлично. Немного задержались. Знаешь, расставание — сладкая печаль, — сказала она, снимая свитер. Он недоуменно посмотрел на нее: — С Шекспировской библиотекой? Это такой юмор в стиле классика? — Ага! Впрочем, неважно. Требовалось обсудить уйму срочных дел — до вечеринки в честь помолвки оставалось всего две недели. — В общем, я сегодня получила подтверждение от диджея. Он произвел на меня сильное впечатление. Я согласилась бы на любого, кто попадется, выбирала методом научного тыка. Но нам достался настоящий ас. — Хорошо, дай ему плей-лист и все что надо, — сказал Джексон. Он отвечал за музыкальное сопровождение вечера и относился к этому очень серьезно. — Тут у нас все в порядке. Еще я договорилась с флористом, и насчет аренды мебели, и насчет всяких там салфеток и скатертей… — Ты что, меня проверяешь? — спросил он слегка недовольным, как она заметила, тоном. Кэди окинула его веселым и совершенно невинным взглядом: — Кто? Я? О чем ты? — Я сказал тебе, что займусь этим, и занимаюсь. — Тогда мы во всем полагаемся на «Окей-женс», — она произнесла это как утверждение, а не как вопрос. Джексон, хоть и без особого удовольствия, согласился договориться с владельцем ресторана «Окей-женс», но пока Кэди так и не увидела ни их переписки, ни заключенного контракта, ни меню. — Да, хорошо. — Что ж, твое здоровье! — сказала она, когда официант принес ей «Кислую суфражистку», и сделала большой глоток. — А если позвать на помощь Мэдисон Гудфеллоу? — спросил он. — Я видел твой кухонный клип, о нем написали в «Нью-Йорк Таймс». Один из этих твоих блогеров. Смотрю, неплохое вышло дельце. — Потому что только мы за все эти месяцы догадались взять у нее интервью? Не хвастаюсь, но так и есть, — с гордой улыбкой произнесла Кэди. Что хорошо для нее, для ее шоу, то хорошо и для него — и наоборот. Разве их отношения не станут крепче, если оба они добьются успеха? Джексон не отрывал взгляда от своего стакана с пивом, и она продолжила: — Ты ей не веришь? Мэдди — полный улет! До сих пор не понимаю, как с ней обращаться… И тут, к удивлению Кэди, Джексон довольно резко прервал ее: — Не пойми меня неправильно, но мне кажется, что ты играешь за другую команду. — Ну, так вообще нельзя ставить вопрос! — рассмеялась она. — Я же работаю на телевидении. Я играю за все команды. Арнольд и его жена, Картер и все его подружки на равных основаниях могут быть приглашены на шоу. И от наших приглашений пока еще никто не отказывался. — Мы делаем настоящее… — начал он и тут же осекся. — Ну-ка, ну-ка? Выкладывай! — Нет, я просто хотел сказать… — Я знаю, что ты хотел сказать. — Послушай… — Нет, это ты послушай! Я в курсе: ты считаешь, что я занята какими-то пустяками. Но знаешь что? Мне действительно нравится мое шоу. Мне нравятся люди, с которыми я встречаюсь, и мне интересно с ними потому, что они не претендуют на истину в последней инстанции, как ты в последнее время. — Она резким движением подняла бокал и допила коктейль. — Я вот тоже спрашиваю себя: а ты-то в моей команде? Разве он не хочет, чтобы она чего-то добилась? Ей полагается лишь гордиться его успехами? Кэди не могла определенно ответить на этот вопрос. — У меня очень много работы. — Знаю, знаю, ну и хорошо, — нервно сказала она. — Увидимся дома. Как Кэди и ожидала, клип с Мэдисон и ее печеньем заполонил все вечерние шоу. Кэди смотрела телевизор в одиночестве, перескакивая с одного канала на другой и строча сообщения Рейги. ГЛАВА ТРЕТЬЯ
ДЛЯ ХОРОШЕЙ ПОМОЛВКИ НУЖНО МНОГО УСИЛИЙ Кэди считала семейную жизнь чередой компромиссов, поэтому согласилась, чтобы помолвка прошла на открытом воздухе. Май выдался теплым и сухим. Планируя мероприятие, они думали, что таким же окажется и июнь. Но не тут-то было. — Мои родители, как и я, ненавидят всякого рода навесы и крыши, — сказал Джексон, стоило ей заговорить на эту тему. — Не-на-ви-дят. |