
Онлайн книга «Рыцари темного леса»
— Да, он поступил храбро, но ведь мы этого и ждем от своих людей, разве нет? Дай ему денег и отправь в Гар-аден. Поговорим лучше о более приятных вещах. Весной король прибудет в Макту, и я хочу, чтобы пиром распоряжался ты. — Благодарствую, ваша светлость. Это большая честь для меня. — Чепуха, Эррин. Лучше тебя с этим никто не справится. Ты у нас наихудший воин, зато отменный кулинар! Эррин откланялся и вышел. Теперь он сидел у огня с тяжелым сердцем и головой, полной дурных предчувствий. Океса — настоящий змей, и Эррин не мог забыть его зловещий взгляд, когда он спросил: «Вам известны такие семейства?» Именно это спасло одноглазого ремесленника Руада Ро-фессу. Эррин никогда бы не выдал Мудрейшему — но что это сулит ему самому? Задумавшись, он не заметил, как вошел Убадай. — Еда, — сообщил слуга, поставив перед Эррином серебряный поднос. — Я не голоден. Номад пристально посмотрел на бледное лицо своего господина. — Что стряслось, мальчик? Ты не пьешь и не ешь. — Ты должен уехать из Макты… нынче же ночью. Возьми с собой всех номадских слуг и ступай через лес к морю. Бегите из этой страны. — С чего это? — Остаться — значит умереть. Всех номадов хотят загнать в Гар-аден, а там вас ждет смерть, Убадай, я это чувствую. Скажи это всем остальным. — Будет сделано, — пообещал Убадай. Руад выровнял серебряное зеркало и поправил бритву на висящем у стены ремне. Добившись желанной остроты, он смочил лицо теплой водой и осторожно сбрил черную, с сединой щетину. Лицо в зеркале сполна заслуживало бороды — густой бороды, которая скрыла бы впалые щеки и щелястый рот с кривыми зубами. — Ты стал еще страшнее, чем прежде, — сказал Руад своему отражению. Сев за стол, он отодвинул остатки завтрака, снял с глаза бронзовую нашлепку и отполировал ее мягкой тканью до блеска. Вернул нашлепку на место, налил себе яблочного сока и стал смотреть, как деревья за окном проступают на рассветном небе. Здесь ему лучше, чем в цитадели: старая крепость хранит слишком много воспоминаний об отце. Галибал был суров к сыну, чьего рождения не желал, и мальчик, некрасивый и неуклюжий, ничем не мог ему угодить. Все свое детство и юность он пытался завоевать отцовскую любовь. Со временем он овладел наукой обращения с Цветами и показал себя лучшим, чем отец, чародеем. Тогда безразличие Галибала обернулось ненавистью. Он отослал сына прочь и даже перед смертью не допустил его к себе. «Бедный Галибал, — подумал Руад. — Бедный, одинокий Галибал». Прогнав тяжелые воспоминания, он три часа поработал в мастерской и вышел на луг, чтобы насладиться осенним солнышком. Скоро соберутся темные тучи, задует северный ветер, налетят метели, и горы покроются снегом. Уже и теперь листья начинают желтеть, а цветы увядают. Вдалеке показалась медленно шагающая в гору фигура. — Кости греешь? — приблизившись, спросил Гвидион. Его морщинистое лицо покраснело от подъема, белые, длиной до плеч волосы взмокли. — Ты бы лошадь себе купил, что ли. Стар ты уже по горам лазать. Старик улыбнулся и перевел дух, опершись на посох. — У меня нет сил с тобой спорить, но чашка твоего яблочного сока оживила бы мой дух. Руад повел его в дом и налил желанного напитка. — Как у тебя дела? — спросил старик. — Не жалуюсь, а у тебя? — Для лекаря всегда работа найдется, даже если он уже не так силен, как прежде. Руад нарезал черного хлеба и сыра. Пока старик ел, он вышел на порог и взглянул на ведущую к Макте дорогу. Все было спокойно. — Океса ищет одноглазого ремесленника, — сказал Гвидион, когда он вернулся. — Неудивительно. Я совершил ошибку. — Ты сказал волшебное слово тому мальчику, Лагу? — Да. — Неразумный поступок. — Разум не должен противоречить состраданию. Ты проделал весь этот путь, чтобы предупредить меня? — И да и нет. Я мог бы послать гонца, но есть еще одно неотложное дело, в котором ты мог бы мне помочь. — Ты говоришь об изменении Цветов? — Значит, мне это не померещилось, и не я один виноват в том, что сила моя убывает? — Нет. Мощь Красного растет, а другие Цвета слабеют. Зеленый, самый дальний, страдает больше других. — В чем же причина? Я знаю, что Цвета постоянно играют и перемещаются, но такого еще никогда не было. Зеленый сузился до мерцающей полоски — мне даже теленка вылечить стоит большого труда. Руад выгреб из очага золу и положил дрова. — У меня нет ответа, Гвидион. Равновесие нарушено, и Цвета утратили свою гармонию. — Не знаешь ли ты, случалось это раньше или нет? Я никогда о таком не слыхал. — Я тоже. Быть может, все наладится само собой. — Ты думаешь? В воздухе чувствуется что-то недоброе. В Макте на последней неделе произошли три убийства. Люди боятся, Руад. — Это влияние Красного — он усиливает страх. Я тоже чувствую это — нетерпение и гнев, которые отражаются на моей работе. На днях я не сумел прибегнуть к Синему и потому обратился к Черному, но даже и он тускнеет. Гвидион поежился от холодного ветра, проникшего в открытую дверь. — Разведи-ка огонь, Руад. Мои старые кости не выносят холода. Руад, взял из очага толстое полено, провел по нему пальцами. Дерево тут же загорелось, и Руад бросил полено обратно. — Красный тоже по-своему полезен, — заметил он, раздувая пламя. — Только не для лечения, которым я на хлеб зарабатываю, — усмехнулся Гвидион. Руад закрыл дверь и подвинул стулья к огню. Гвидион, сев, протянул руки к пляшущему пламени. — Ты, само собой, останешься ночевать у меня, — сказал Руад. — Спасибо. — Что еще нового в городе? — Боюсь, что ничего хорошего. Один человек, приехавший из Фурболга, говорит, что столица охвачена ужасом — там тоже орудует убийца. Найдены тела одиннадцати молодых женщин и пяти молодых мужчин. Король обещал разыскать убийцу, но пока этого не произошло. А тут еще слухи о номадах. Их, больше тысячи человек, сослали в Гар-аден, чтобы будто бы поселить там. Но один надежный человек сказал мне… — Гвидион содрогнулся. — Огонь почему-то уже не греет меня, как бывало. Может, мне помирать пора, Руад? — Я не провидец, дружище. Так что ты слышал о номадах? — Мне сказали, что в некоем овраге у самых гор лежит тысяча тел — и есть место еще для многих тысяч. |