
Онлайн книга «Башмаки на флагах. Том 1. Бригитт»
Он едет дальше. За ним брат Ипполит на низеньком мерине, с ним же едет и Максимилиан, и молодой Гренер, и красавиц фон Клаузевиц, и Увалень. Хотел ещё взять Сыча, у того глаз на людей есть, он их видит, но Фриц Ламме ещё не отошёл от тюрьмы, не отъелся. Худой, беззубый, взгляд ещё какой-то загнанный. Пусть пока дома посидит. Дверь у лачуги открыта, её перекосило, даже ветром не шатает. Максимилиан, не слезая с коня, заглядывает внутрь: — А клетки-то нет уже. Клетка у монаха была из железа. Железо — вещь недешёвая. Клетка ещё и с замком была. Конечно, утащили её. Те же люди Рене и Бертье её и унесли, до поля, на котором они растили рожь, отсюда всего час ходьбы. — Бог с ней, с клеткой, поедем дальше, нам ещё три часа до замка барона скакать, — сказал Волков. Никто ему не возражал. Зря он скакал по холоду, зря ногу морозил. В замок их не пустили, даже ворот не распахнули. Заставили ждать на ветру. Ни вина, ни хлеба не предложили людям с дороги. То было невежливо. Но Волков стерпел, понимая, что барону сейчас не до визитов. Стражник вышел из ворот, забрал мешок с доспехами барона и сказал: — Господин сейчас к вам спустится. — Господин? — не понял Волков. — Барон к нам спустится? — Нет, не барон, к нам пожаловал господин Верлингер, дядя барона из Вильбурга. Он велел передать, что к вам выйдет, как только поговорит с доктором. Сказав это, солдат взвалил мешок на плечо и скрылся в воротах замка, а кавалер и его люди остались у ворот, на ветру. Опять пришлось ждать у закрытых дверей. Ждать пришлось долго, в замке словно ждали, что они замёрзнут, что им надоест и они уберутся прочь. Но Волков ехал сюда четыре часа и уезжать, ничего не выяснив, не собирался. Он спешился и ходил не спеша, прятался в шубу, поднимая воротник, и «расхаживал» ногу, надеясь, что та перестанет ныть. Наконец тяжёлая створка ворот, скрипнув, отворилась, и к ним вышел немолодой господин, был он бледен и кутался в одежды от ветра. — Господин Фолькоф? — Господин Верлингер? Они раскланялись, и пожилой господин заговорил: — Фамилия Балль признательна вам за вашу заботу, кавалер. И наша фамилия горда тем, что представитель её имел честь плечом к плечу с вами и другими добрыми господами нашей земли участвовать в столь знаменитом деле, что было у холмов. — И я рад, что в трудную минуту член вашей славной фамилии пришёл мне на помощь, — произнёс Волков. — Как самочувствие барона? — Он тяжек, — сухо ответил дядя барона. — А смогу ли я с ним поговорить? Прискорбный случай, что приключился с кавалером Рёдлем, был на моей земле. И на мне, как на господине той земли, лежит ответственность за случившееся. Господин Верлингер скривился, он мотнул головой, демонстрируя отказ: — Сие невозможно. Барон чаще бывает в беспамятстве, чем в чувствах. — У него жар? Наконечник болта удалили? — проявлял заинтересованность кавалер. — Да, наконечник болта удалён, — явно нехотя говорил господин Верлингер. — И у него жар, рана воспалена. — Со мною отличный врач, — продолжал Волков. — Он может осмотреть рану. — Я благодарен вам, кавалер, но у нас тоже врач не из последних, — заносчиво отвечал дядя барона. Дальше предлагать что-либо или просить о встрече было бы невежливым, но вот задать пару вопросов он ещё мог: — Господин Верлингер, а как же барон вернулся сам в замок со столь тяжкой раной? Они с кавалером Рёдлем уехали вдвоём, кавалера Рёдля мы нашли без головы, голову так и вовсе не сыскали, хоть искали два дня. Доспехи барона нашли. А сам он как-то добрался до замка. — Приехал, — сухо отвечал Верлингер, — сам приехал, вы тут человек новый, видно, того не знаете, но барон был известен всем как самый крепкий человек графства. — А про кавалера Рёдля ничего сказать он не успел? — Нет, — ответил Верлингер тем тоном, которым люди обычно желают закончить разговор. Дальше говорить смысла не было: — Ещё раз выражаю вашему дому мою благодарность, — произнёс Волков, чуть кланяясь, — все мы будем молиться за скорейшее выздоровление барона. И о том же я буду просить и епископа Малена. — Дом Баллей принимает вашу благодарность не как вежливость, а как дружбу, — важно сказал дядя барона. На этом всё было закончено, дело вышло пустое. По сути, он мог отправить солдата с телегой, в которой бы тот привёз в замок доспехи барона. Смысла тащиться в эту даль самому у него почти не было. Ну разве что на обратном пути, когда они проезжали мимо кузницы, его догнал сам кузнец Волинг и просил разрешения говорить: — Говори, — разрешил Волков, останавливая коня. — Господин, дозвольте узнать, будет ли у вас в Эшбахте место для моей кузни? — Ты, что, хочешь переехать в мою землю? — удивился кавалер. — А что же, — говорил кузнец, ничуть не смущаясь и не понимая удивления рыцаря, — народу у вас много, купчишки через вас поехали, говорят, пристань ставите, а на пристани уже корзины с углём стоят. И солдаты у вас живут, без дела не останусь. — Неужели у тебя тут мало работы? — не верил Волков. — И работы тут мало, и уголь покупаю втридорога, — кузнец Волинг сделал паузу и потом прибавил с опаской, — да и жить что-то тут совсем стало страшно. — Страшно? Отчего же? — Да как же отчего?! Мужики из замка говорили, что кавалера Рёдля без головы привезли, а голова у него была не отрублена. Говорят, то зверь опять озорничал. А разве вы о том не знаете? Волков молчал, просто смотрел на кузнеца, и тот, не дождавшись ответа, продолжал: — Вот я и думаю, если благородных людей зверь кушать надумал, то что уж нам, простым, остаётся. Так что прошу у вас разрешения кузню к вам привезти. А чтобы звоном вас не беспокоить, я её поставлю у края Эшбахта, на выезде к реке. — Нет, не дозволяю, — нехотя сказал Волков. — Не дозволяете? — искренне удивился кузнец. — Я же кузнец, а кузнец очень в хозяйстве полезен. Я даже готов вам деньгу платить, какую оговорим за аренду земельки. Волков уже повернул коня и поехал, а Волинг что-то ещё говорил, в чём-то его ещё убеждал. Конечно, кузнец был прав. Он мог бы приносить Эшбахту большую пользу, и кавалер сам думал найти себе кузнеца или перевезти своего из Ланна. Вот только не мог он у другого господина из земли уводить мастера. Ни мужика, ни бондаря, ни пивовара, ни сыровара, ни кожевенника уводить у соседа нельзя. А тем более нельзя уводить кузнеца. Иначе прослывёшь соседом недобрым. А уж уводить мастера из земли того, кто пришёл к тебе на помощь в трудную минуту, так ещё и нечестным прослывёшь и неблагодарным. |