
Онлайн книга «Башмаки на флагах. Том 2. Агнес»
— Хорошо, дядя, — отвечал Бруно. Максимилиан подвёл ему коня, он уже сел в седло, как тут заговорил Михель Цеберинг: — Господин, Бруно забыл вас спросить. — Ну? — Купцы в Малене спрашивают, можно ли в ваших амбарах товары хранить, дороги-то хоть и плохие, но уже подсыхают, многие думают, сюда товары свои возить и с ваших пристаней грузиться. — Да-да, дядя, — вспомнил Бруно, — о том многие спрашивали. Хотят знать цену на склады и цену на погрузки. — Амбары до урожая всё равно пустые будут стоять, сдавайте их. Цену не ломите, узнайте в Малене цену на склады, такую же пока просите. Стоимость погрузки узнайте в Лейденице. Пусть купцы начинают сюда ездить. Ему нужны были купцы из Малена и Вильбурга. Чем больше людей будет в нём заинтересовано, заинтересовано в его складах и пристанях, тем труднее графу будет интриговать против него. Да и на герцога купчишки влияние имеют. «Надо будет узнать цену на баржи. Если все будут грузиться с моей пристани, так добро пожаловать и на мои баржи». Уже по лоснящейся физиономии Сыча было ясно, что он собою горд. Волков ещё с коня не слез, а они с Ежом уже тащат к нему какого-то плюгавого мужичонку. А Фриц Ламме ещё издали кричит: — Вот, экселенц, нашли мы его. Точно, они молодцы. Кавалер сразу узнал в нём одноглазого монаха. И тот узнал Волкова, стоял, трясясь всем телом. — Ну, — мрачно спрашивает кавалер, — и к какому же монашескому братству ты принадлежишь? Мужичонка зыркнул на него единственным глазом и… заплакал. — Да никакой он не монах, экселенц, — говорит Сыч, — это Ганс Фегерман, вор из Малена, пьяных гостей по кабакам обворовывал. С трактирщиками в доле работал. — И игрочишка, — добавляет Еж, показывая Волову игральные кости, — кости у него с секретом. Волков понял сразу, что этого Ганса Фегермана наняли, никакого отношения к разбойникам, что на него напали, этот тип не имеет. — И сколько же тебе предложили? Ганс Фегерман жалобно всхлипнул. А Волков тут же вспомнил, как из головы Георга фон Клаузевица торчал арбалетный болт и как звякнул меч о мостовую, что тот не удержал слабеющей рукой. От этого воспоминания тут же перекосило рыцаря от злости и, не милосердствуя, он с оттяга врезал хлыстом прямо по морде, по левой щеке ублюдка. Жёсткий стек сразу рассёк кожу на щеке, чай, не лошадиная кожа-то. Мерзавец заорал и схватился рукой за рану, а через пальцы тут же покатились на его одежду капли крови. Но Волкову плевать было на кровь, он произнёс, почти шипя от злости: — И не вздумай скулить, будешь скулить, так велю тебя повесить на заборе и сечь, пока вся шкура не слезет. Отвечай мне, сколько тебе заплатили? — Не надо, господин… — причитал вор. — Сколько? — кавалер снова занёс стек. — За то, чтобы вас нашёл, три талера, — пролепетал Ганс Фегерман. — Где нашёл? — Я два дня у южных ворот просидел, пока вы не приехали. А как дождался, так пошёл за вами, когда вы к епископу поехали. — А потом? — Потом дождался вас, пока вы не поехали к купцу Кёршнеру. У прислуги узнал, что вы сели там обедать, — тут вор замолчал. — Дальше говори, демон поганый, не заставляй господина ждать, — произнёс Сыч и врезал вору под рёбра в правый бок. Тот тут же согнулся от удара, заныл, но, вспомнив хлыст, разогнулся и трясущимся голосом продолжил: — И побежал в кабак. — В «Пьяном купце» бриганты заседали, — вставил Ёж. — В «Пьяном купце»? — вспоминал кавалер. — Это тот кабак, что у городского арсенала? — Угу, — кивал Сыч, — тот. — Да, господин, — стонал вор. «То есть в пятистах шагах от дома графа! Ну понятно». — И всё о вас сказал Ульму. — Это бородатый такой, высокий, красивый? — снова вспоминал Волков. — Точно так, господин. Бородатый, бородатый. — Ульм? Это имя его или фамилия? — Кличка, все бриганты звали друг друга по кличкам, — говорил Сыч, — вели себя тихо, скромно. Но в трактире не ночевали. — Ещё бы, зачем деньги тратить, когда дворец графа рядом, — для себя говорит кавалер и спрашивает у вора: — А этот Ульм и его люди конечно не из Малена были? — Нет, господин, не маленские они. — А от куда же? — Не знаю, господин. Может, с Вильбурга. — И что дальше было после того, как сказал ты Ульму, что я у купца обедаю? — Господин, — захныкал Ганс Фегерман, — я невиноват, я хотел уже уйти… — Говори, сволочь! — Волков опять занёс хлыст, но пока не бил. — А-а, — заорал вор и заговорил скороговоркой, — Ульм мне сказал, чтобы я вызвал вас к епископу. Сказал, что даст мне монашеское одеяние. Я отказывался. А он мне сказал, что я всё равно уже замазан, а пять талеров мне не помешают. — Он ещё тебе пять монет дал? — Да, господин, — вор указал на Сыча, — эти господа у меня всё забрали, у них все мои деньги. — И ты согласился? — Я почувствовал неладное, господин, я испугался, но Ульм сказал мне, что меня прирежет прямо за углом, если я не соглашусь, и послал со мной человека, чтобы я не сбежал, он держал меня за капюшон, когда я шёл к дому купца. — Он сказал вызвать меня к епископу? — Да-да, и дал мне пять монет, и ещё сказал, чтобы я не торопился и пришёл в дом купца уже ближе к сумеркам, но я волновался, что в темноте тот человек, что вёл меня, меня зарежет и заберёт серебро. И поэтому шёл быстро. И пришёл, когда ещё было светло. «Слава Богу, что ты ещё и трус, дождись они темноты, я бы их не заметил». — Значит, ты не знаешь, что это были за люди? — Нет, господин, не знаю. Клянусь Богом, не знаю, я бы всё сказал, но не знаю ничего. — Испугался он, экселенц, мы его не в городе нашли, в деревне у сестры прятался, паскуда. Всё понял, когда узнал, какую он кашу заварил, почуял, что набедокурил и бежать кинулся. — А ты с трактирщиком о бригантах не говорил? — спросил Волков. — Как же не говорить, говорил! Всё у него спросил. Он рассказывал, что заказывали, что пили, говорит, что они не скаредничали и что серебро заранее делили, прямо в кабаке. Видно, им часть денег вперёд дали. Но сильно не пили, вели себя тихо. Хотя по виду люди весьма злые были, резаные, колотые, ремесла либо воинского, либо разбойного. — А ещё трактирщик сказал, что среди них и грамотные были, этот самый Ульм записки читал, что ему приносили, а один из них письмо на почту отправлял, — добавил Ёж. |