
Онлайн книга «Будка поцелуев 3. В последний раз»
– Разбирайся сам, Ной. Он заворчал, но, наконец, выдавил: – Ладно. Блин. Будем надеяться, что мама об этом не узнает… Глава 27
Утром в День независимости атмосфера в пляжном домике накалилась. Ли я после поездки в Беркли не видела: он вернулся в воскресенье, когда я была на работе, и мы до самого вечера обходили друг друга по широкой дуге. Аманда вернулась в домик. – Мама работает, – объяснила она. – А отец отправился играть в гольф с парнями, которых только что встретил. Мы вообще не то чтобы отмечаем Четвертое июля, так что и планов у нас никаких не было. То есть, были, конечно, когда мы еще думали, что это будет счастливый семейный отпуск, но… Аманда фыркнула. – Можешь отметить с нами, – предложила я. Как будто она и так этого не планировала. – Аккуратнее, а то я на каждый праздник к вам приезжать буду, – пошутила она. – Если родители так и продолжат ссориться, я забью место и за вашим рождественским столом. Когда мы с Ноем проснулись, Аманда уже готовила блинчики. – Гляньте! Клубника, черника и взбитые сливки! Красный, синий, белый! В тему праздничка! – Похоже, для нее этот праздник теперь значит больше, чем для нас, – драматично прошептала я Ною и кинула на Аманду наигранно обеспокоенный взгляд. – Может, не знаю, вылить весь ее чай в море [2], чтобы напомнить, что вообще за День независимости такой? – Голосую за то, чтобы бросить в море ее саму, – ответил Ной тем же театральным шепотом, прикрыв рот ладонью. – Эй, не забывайте, кто тут вам завтрак готовит, – она щедро вылила на тарелку взбитых сливок, а потом указала на стулья и подтолкнула к нам цветные тарелки и нарезанные фрукты. – Спасибо, – сказал Ной. – Не стоило, право же. – Ох, я вас умоляю, – Аманда качнула ножом. – Ты ведь знаешь, что я жаворонок, мистер. К тому же, завтрак – не самая большая плата за то, что вы разрешили мне тут пожить. Вы не представляете, как это для меня важно. – Вообще ни капли, – саркастически протянула я. – Не то чтобы ты нам вчера три часа об этом рассказывала. Ной бросил на меня суровый взгляд, но расслабился, когда Аманда рассмеялась. – Над чем смеетесь? Ох, блин, как же божественно пахнет. Ли практически впрыгнул в кухню, наклонился вперед и устроил целое представление, закрыв глаза и извиваясь, как мультяшный персонаж, реагирующий на запах пирога. – Мммм, – он выпрямился и подошел к Аманде. – Так ты все еще здесь? Я думал, мы от тебя наконец избавились. – Ли, – выдохнул Ной. – Вы плохо старались, – Аманда махнула лопаточкой, а потом аккуратно сняла блинчики со сковородки. – Блинчики? – С Днем независимости! Ли повернулся к нам, приподнял бровь, поймал мой взгляд и громко прошептал: – Она ведь знает, что это за праздник? У меня словно гора с плеч свалилась – Ли вел себя как обычно. – Не уверена, поэтому мы решили напомнить ей чуть попозже. Я буду Джефферсоном, – сказала я. – Можешь быть Джоном Адамсом. – Ох, блин. А Франклина уже забили что ли? В гараже есть старый воздушный змей, обменяю его на Франклина. Добавлю еще сверху пачку «Твинки», все равно валяется в машине со вчера. – Хм… отличное предложение, Ли Флинн. – Знаешь, Ной, – произнесла Аманда. – Когда ты сказал мне, что они те еще чудики, я подумала, что ты преувеличиваешь. Но, похоже, нифига ты не преувеличивал. Она украсила еще одну тарелку блинчиков черникой, кусочками клубники и взбитыми сливками и передала ее Ли. – Вуаля! – Эй! Красный, белый и синий! Здорово! – Ну хоть кто-то уважает мой труд. – Мы тоже уважаем, – прочавкала я, указав вилкой на себя и на Ноя. – А Рейчел уже встала? – Душ принимает, – ответил Ли, и Аманда замесила еще немного теста для блинов. Пока мы наслаждались завтраком, напряжение вдруг вернулось. Те самые искры, которые появились, когда я забыла о поездке в Беркли. Ли задел меня локтем – сидел так близко, но, казалось, на самом деле был в миллионе километров от меня. А после завтрака, когда мы задержались, чтобы помыть посуду, Ли сказал: – Ной мне все рассказал. Ну, о том, что вы хотели изменить свои планы. – Я думала, ты уедешь в семь, – пробормотала я. – Когда я встала, машины уже не было. – Мы рано собрались и… я ведь не знал, что должен тебя дождаться, – он поддел меня плечом и снова поймал мой взгляд – второй раз за утро. – Прости, Шелли. Правда. Я покачала головой и уткнулась в тарелку с блинчиками. Если я продолжу смотреть на Ли, то наверняка за плачу. – Ты прав. Ты не знал. Да и откуда тебе было знать? Я должна была тебе, не знаю… написать. Или типа того. – Может, съездим туда в другие выходные? Вдвоем. Не пойми неправильно, мы с Рейчел отлично провели там время, и Эштон устроил нам тур, и девушка у него классная, но… без тебя это было совсем не то. Так что надо повторить. Я… пожалуй, запомнил, куда нас отводил Эштон, так что. Я чуть не растаяла. – Звучит идеально. Спасибо, Ли, – прошептала я и положила голову ему на плечо. Может, хоть сегодня мне удастся удержать в воздухе и тарелочку Ноя, и тарелочку Ли. Великий трюкач Эль и ее цирковая жизнь. * * * Джун и Мэттью приехали чуть позже. Джун, Рейчел, Ной и Аманда отправились в магазин, а мы с Ли и Мэттью начали приводить домик в порядок и готовиться к вечеринке. Родители Ли привезли огромный белый складной стол. Мы вынесли его на улицу и поставили во дворе. Я выставила на него стопки бумажных тарелок, пластиковые столовые приборы и салфетки, а Ли развесил над крыльцом праздничные флажки. Мэттью приготовил огромную бадью картофельного салата по рецепту своей матери – это было нашей традицией на День независимости. Остальные вернулись из магазина, и я замерла, завидев Аманду. На ней была огромная блестящая синяя ковбойская шляпа с красной лентой и белыми звездами и большая скатерть с американским флагом, которую Аманда повязала как плащ. – Я впервые праздную Четвертое июля, – сообщила она. – Так что возьму от жизни все. Не факт, что я смогу вернуться сюда в следующем году. – Ох, милая, ты всегда можешь отпраздновать с нами любой праздник, – заметила Джун. – Эль, когда приедут твои отец и брат? Они привезут ребрышки и фейерверки. А Линда – пирог. |