
Онлайн книга «Нормальных семей не бывает»
— Мы собирались заняться любовью в невесомости. — Вот это да... — Но Гордон решил все порвать и совсем от меня отгородился. Он ведет себя со мной, как учитель со старшеклассницей. — Сара. — Я любила его, Уэйд. Черт, я до сих пор его люблю. Мои чувства к Гордону абсолютно не похожи на все, что я чувствовала к Хауи. Хауи был славным парнем, но я не обожаю его. И никогда не обожала. Скажи, ты обожаешь Бет? — Я никогда так об этом не думал. Наверное, да. — В гробу я теперь видела этот полет. — Сара, пожалуйста, не говори так. Ты не должна так говорить. — Правда? Это я во всем виноват. Я и только я. Мне надо было переодеться в гостинице. — Сара, ради этого полета ты трудилась всю жизнь. — Позволь тебя поправить: это все вокруг толкали меня к этому всю мою жизнь. Особенно папа. — Ты не можешь просто так все бросить. В НАСА ведь нет дублеров. Это тебе не школьная постановка «Пока, птичка, пока». — Да не волнуйся, полечу я. И, так уж и быть, сделаю свое дело. Но это — все, больше от меня не ждите. С таким же успехом я могла бы проводить диагностический тест на «ауди». Это всего лишь работа. — Сара, можно я к тебе заеду? Могут они предоставить тебе свободный час? Можем мы просто поговорить? — Уэйд, — вздохнула Сара, — я такого раньше не проходила. — Так вот почему вчера ночью тебе моча в голову ударила? Прошу прощения за свой французский. — Ну да. Иначе я не стала бы на нее орать. Она в этом меньше всего нуждается. Хорошо. Значит, ее все еще волнуют чужие чувства. Где-то на заднем плане прозвучал звонок. — Мне пора, Уэйд. — Когда можно перезвонить? — Я сама тебе позвоню. Обещаю. У вас у кого-нибудь есть мобильник? Уэйд дал ей номер Теда. — Перезарядить эту чертову штуку не проще, чем разобраться в ближневосточной политике. Я позвоню вечерком. — Тут Уэйд вспомнил о Хауи. — Да, кстати, насчет Хауи. Это ваши два парня забрали его вчера? — Да. Наверное. Все может быть. Вероятно, он готовит очередной сюрприз: пикник на морском берегу с печеными моллюсками, или совместный полет на воздушном шаре, или еще какой-нибудь маразм. — Я люблю тебя, сестричка. — Спасибо, Уэйд. Пока. Щелк. Черт. Вышедший из магазина Брайан стоял рядом с Уэйдом в будке. — Пошли разбудим маму с папой — пора ехать искать Пшш. Брайан лоснился от цинковой мази; на голове у него была намотана тенниска, которую придерживала бейсболка с надписью «Майами Долфинз». Остальная часть его неясно-розового торса была прикрыта уцененными пляжными принадлежностями, купленными на деньги, пожертвованные Дженет. Он был похож на кучу обносков, не сгодившихся даже Армии спасения. — Погоди, — сказал Уэйд. Мысли бешено крутились у него в голове. — Как Сара? — спросил Брайан. — Хорошо. Хорошо. Отлично. — Ты в порядке, Уэйд? -Да. — Позвони этому немцу. Точно. Хоть отвлекусь! — Хорошая мысль. Позвоним-ка Флориану. Машины с ревом проносились мимо, в основном по главному бульвару туристического района Дайтоны-Бич. Это как в Рино — нет, в Лохлине — Лохлине на море. Уэйд со звоном высыпал пригоршню четвертаков на телефонный аппарат и набрал номер Бэкингемской станции по контролю за сельскохозяйственными вредителями. И снова ему ответил полный неизбывной скуки женский голос с Багамов: — Бэкингемский пост по контролю за сельскохозяйственными вредителями. — Привет. Это Уэйд, я звоню Флориану по поводу письма от его... матушки. Мы говорили с вами вчера. Этот факт, казалось, вызвал проблеск энтузиазма на Багамах. — Сейчас я вас соединю. Минуточку. Уэйд был рад, что ему удалось миновать привратника. Пройдя через бесчисленное количество телефонных станций, спутников, оптических волокон и медных проводов, в трубке прорезался голос с язвительным немецким акцентом: — Приффэт! Это юный Уэйд? — Привет, Флориан. — Ууф! Отшень рад. Какого черта такая букашка, comme toi [4] , доставляет мою корреспонденцию? — Ближе к делу, какого черта такой кусок евро-дерьма, как ты, обыскивает номера моих родственников? — Поумерь свой пыл, Уэйд. Как ты мог заметить, я дождался, пока в номере никого не будет. Кого-нибудь покалечили? Нет. Что-то украли? Нет. — Только потому, что ты не мог его найти. — Зачем платить за вещь, которую я могу получить бесплатно? — Ты, безнравственный ублюдок... — Заткнись. Я не безнравственный, я всего лишь очень-очень богат, а поскольку я очень-очень богат, то и живу по своим правилам. Так устроен мир. Держи себя в руках. Держи себя в руках. — Поговори со мной, Уэйд, потому что я практически слышу голос твоего психотерапевта, который советует тебе быть сдержанней. Вот дерьмо европейское. На него и времени жалко. — Ты все молчишь, — продолжал Флориан, — так что я, видимо, угадал. Ты по какой программе лечишься — «Обуздание гнева»? Полагаю, там у вас все герои. Кстати, на Багамах по тебе соскучились. Тамтамы донесли мне, что ты окончил свои дни в Канзас-Сити. Извини, что я слишком много острю. Милый мальчик, тебе следовало бы позвонить мне или написать электронное письмо и сообщить о своих затруднениях. Я мог бы послать тебе бандероль с какой-нибудь культурной программой: билеты в местное кабаре, рисунки плачущих клоунов, принадлежащие знаменитому весельчаку мистеру Реду Скелтону. — Заткнись, Флориан. Ты хочешь получить свое херово письмо или нет? — Какой невежа! — Ну и? Флориан решил изменить ход беседы: — Мне донесли, что в твоей ванной комнате в гостинице, Уэйд, нашли пузырек с диданозином. Малопохоже на общеукрепляющее средство. Я забыл там свой диданозин. Черт, черт, черт. — Твоя няня по-прежнему шлепает тебя перед сном? — Какой ты негодник, Уэйд, всегда норовишь ударять побольнее. Так что насчет диданозина, хм? — А тебе как кажется? — Свинка? Круп? Тонзиллит? — В остроумии тебе не откажешь, Флориан. |