
Онлайн книга «Истинная любовь феи»
— Леечка! — воскликнула она, ладонями обняв меня за щёки и защебетала: — Как же я рада снова тебя видеть! Ох, щёчки-то розовенькие какие… Пока ты спала, кожа у тебя была бледная, как мел, я даже с дуру решила, что ты мертва, когда увидела впервые. Испугала-ась! Потом гномы подошли, гнать меня стали, чуть так в лес одну не выставили! — Я когда пришёл за ней, — хохотнул король, который уже жал руку Дортмунду, — мне гномы показали два хрустальных гроба, в которых в с её величеством бок о бок лежали, и предложили любую на выбор. Королева чуть смущённо улыбнулась. — Твоё место во главе стола, Леечка, — она обняла меня за плечи и повела к высокому стулу. — Ты мне как сестра, так что обращайся с любыми вопросами, не стесняйся. — Х-хорошо, — выдавила я, окончательно обалдев от происходящего. Своего прошлого я не помню, но абсолютно уверена, что королевы меня не обнимали и не сюсюкали, как с маленькой! Я села на положенное мне место и с подозрением посмотрела на королеву. Та только улыбнулась в ответ, поправляя пышную жёлтую юбку. Все расселись. Я — в центра, по обеим сторонам от меня король с королевой, а по краям — маги, словно стража. Хотя, почему «словно»? Стража они и есть. Король взмахнул рукой, призывая к себе лакея в представительной чёрно-золотой ливрее, шепнул ему что-то на ухо и кивнул. Тот тут же прошагал к противоположному входу в залу, где остановился, развернув перед собой свиток гербовой бумаги. Двое стражников распахнули двери, и лакей провозгласил: — Сэр Мерлин Британский! И через несколько секунд в дверном проёме появился молодой мужчина в парадном костюме с пышным белым платком на шее и таким же платочком в нагрудном кармашке. Он уверенно прошагал к нашему столу и, остановившись, поклонился. — Это огромная честь для меня приветствовать вас, господа. Затем он довольно долго расшаркивался с каждым по отдельности, пока наконец не остановился передо мной. — Признаю, сказания о вашей красоте не преувеличены, — сказал он. — Благодарю, сэр Мерлин. — Леди Лорелея, — обратился ко мне король, — нет ли у вас вопросов к сэру, которые вы хотели бы задать сейчас? Я усмехнулась, припомнив любопытную деталь. — Сколько вам лет? Ректор усмехнулся, опустив взгляд, а потом посмотрел мне прямо в глаза, буквально выстрелив в них своей проницательностью. — Возраст исчисляется не годами, но гибкостью мышления, — заметил он. — До тех пор, пока я способен познавать и радоваться миру вокруг, я остаюсь молод. Вам это должно быть известно не хуже моего. Вы ведь не чувствуете себя трёхсотлетней пожилой леди? Я с улыбкой откинулась на спинку стула. — Что же, ваш ответ меня устраивает. Говорят, вы прибыли из другого мира. Что же вас к нам привело? — Это слишком долгая история, чтобы рассказывать её здесь и сейчас. Был бы рад поделиться с вами ею при личной встрече за чашечкой ароматного чая. — Вы что же, намекаете на свидание? Не слишком ли скоро? — Но ведь у нас нет выбора, — он очаровательным движением пожал плечами. — Вам всё равно придётся познакомиться поближе с каждым из нас. — В его словах есть резон, — заметила королева. Мне пришлось согласиться. — Хорошо, будь по-вашему. Тогда и беседу продолжим в более приватной обстановке. Король взмахнул рукой, жестом веля Мерлину пройти в сторону и присесть в одно из восьми приготовленных стульев. — Мистер Николас Бэримор! — провозгласил лакей, и в зал прошествовал понравившийся мне бритый мужчина. Широкие плечи оказались ещё внушительнее, чем на портрете. Остановившись возле стола, он широко расставил ноги и спрятал ладони под мышками, скрестив руки, от чего мышцы плеч вздулись ещё сильнее. Я с трудом сдерживала улыбку, которая невольно просилась на волю при каждом взгляде на мощное тело. — Да, я тебя понимаю, — шепнула мне королева, но король пронзил её таким суровым взглядом, что она тут же прикрыла улыбку ладошкой и отвернулась. — Вопросов нет, — сказала я, предвосхищая Ульриха. — Мы ведь ещё встретимся и сможем поговорить с глазу на глаз? — Я всегда к вашим услугам, — коротко поклонился он. Настолько коротко, что это больше напоминало кивок, чем поклон. — Только не перепутай влечение с истинной любовью, — прошептала мне королева Белоснежка, и я почувствовала, как краснею. Следующим вызвали вампира. — Мистер Грей, сколько в вас первородной крови? — спросила я, когда со всеми рашаркиваниями было окончено, и приятного вида мужчина с зализанными назад чёрными волосами остановился прямо передо мной. — Две части из пяти, леди Лорелея, — ответил он, и речь его лилась такой приятной и сладкой, какой могла быть только у моих братьев по крови. — Отрадно слышать, — улыбнулась я и, наставительно подняв указательный палец, обратилась к королю: — Не стоит делать выводы о людях, не уточнив деталей. Мистер Грей совершенно безобиден. — Это хорошая новость, — медленно кивнул Ульрих. — Лорд Энтони Уэйн, — вызвал лакей, и королева удивлённо посмотрела на мужа: — Тот самый Уэйн? — Ты его знаешь? — удивлённо вскинул брови он. — Как же, тот самый Уэйн, которого признали самым богатым человеком Алорана в прошлом году! — Ах то-от Уэйн!.. Пока они перешёптывались, наклонившись передо мной к столешнице, по ковровой дорожке шагал, вскинув голову, высокий мужчина, которому на вид нельзя было дать больше тридцати. Он не торопился, шагал медленно, красиво вскидывая трость, а на носу сидели небольшие золотые очки, что цепочкой крепились к брошке на груди. — Доброе утро, господа, — сказал он, окинув нас всех взглядом, и мы переглянулись. Он единственный, кто не поклонился королю и не поприветствовал отдельно королеву. — Признаюсь, путь был долог, и я хотел бы отдохнуть. — Скоро вам представится такая возможность, — кивнул Ульрих и обернулся ко мне. — Леди Лорелея? Я отмахнулась: — Идите отдыхайте. Лорд Уэйн прошёл к выделенному специально для него креслу и… тут же вытащил книгу, в которую уткнулся, поправив на носу очки. — Он всегда такой? — шёпотом спросила я у Белоснежки, но та только пожала плечами. — Господин Рейнольд Огнерождённый! — провозгласил лакей, и у меня сердце упало в пятки. — Лиззи, ты проверила его? — король обратился к моей наставнице чуть ли не через весь стол. — Трижды. Он абсолютно точно избранный, на нём печать феи. — Я тоже перепроверил, — хмуро добавил Дортмунд, скрестив руки на груди. |