
Онлайн книга «Элеанор Ригби»
Второе событие началось с телефонного звонка в три часа утра. Сказать, что у меня чуткий сон, не совсем верно — скорее нечто среднее; я не вскакиваю, как другие, в холодном поту, если в квартире что-то забренчало. Зато прекрасно помню, как на пол шмякнулся метеорит, когда я подняла трубку, и как я шарила свободной рукой в его поисках, прежде чем ответить. — Ах, простите. Здравствуйте. Я могу пообщаться с Элизабет Данн? — Неизвестный мужчина говорил с немецким акцентом, но не лающим и грубым, а напротив, как у академика, который повествует на канале «Дискавери» об археологических раскопках или о планете Венера. — Кто это? — Простите, я ожидал, что включится автоответчик. — Зря. Так кто вы? — Мне страшно неудобно, мисс Данн. Простите, ради Бога. Меня зовут Райнер Байер. Я покопалась в памяти, но ничего знакомого не выудила. — Сейчас три часа утра. Что вам нужно? — Я работаю в одном из полицейских управлений города Вены. — Вены? В Австрии? — Совершенно верно. — Слушайте, знаете что? Я сейчас повешу трубку. Если вы снова позвоните, я на вас копов натравлю. Счастливо оставаться. — Я дала отбой и постаралась заснуть, однако не получилось. В конце концов, со мной говорил не ребенок, и, если подумать, на розыгрыш это тоже не походило. Не поторопилась ли я? Телефон снова зазвонил. Я ответила: — Диктуйте свой номер, немедленно. Я вам перезвоню. — Но… — Сейчас или никогда. Собеседник продиктовал мне телефон с кодами страны и города, а также добавочный номер. Впопыхах я схватила гигиеническую помаду и стала писать на стеклянной поверхности столика. Чтобы прочесть, потом пришлось включить свет и улечься почти вровень со столешницей. Я набрала номер. — Райнер Байер у аппарата. — Почему вы подняли меня среди ночи? — Я извиняюсь. В телефонном справочнике вашего города номер дан под ссылкой «предприятия». Я рассчитывал записать сообщение на автоответчик. Все верно. Уильям оформил меня как юридическое лицо — так можно сэкономить на налогах. Теперь я окончательно проснулась. — Хорошо, господин Байер, так в чем дело? — Видите ли, мисс Данн, я занимаюсь сбором дополнительных материалов по расследованию, которое касается одного интересующего нас лица здесь, в Австрии. — У меня нет знакомых в Австрии. — И неудивительно. У нас небольшая страна. — Откуда у вас мой телефон? — Я объясню вам чуть позже, мисс Данн. — Продолжайте. Так о ком идет речь? — Мисс Данн, в двенадцать лет вы с одноклассниками ездили в Рим? Пауза. — Да. Откуда вы знаете? — «Гугль», мисс Данн. В Интернете все есть. — Какое отношение это имеет к Австрии? — К Вене. — Хорошо, пусть к Вене. — Может быть, никакого, а может быть, самое непосредственное. Скажите мне, пожалуйста, мисс Данн, вы ходили на дискотеку? — Ходили. — Случайно, не помните, были ли там другие учащиеся? — Да. Были ребята из Австрии. Так в чем все-таки дело? — Мисс Данн… Райнер замолчал, как полицейский из телесериала. Впрочем, я способна переждать кого угодно, и через добрых пятнадцать секунд полного безмолвия он не выдержал: — Мисс Данн, вы ничего не хотите рассказать? — Знаете что? Это вы позвонили, так что или сами рассказывайте, или я повешу трубку. Полицейский уступил: — Интересующий нас человек, некий Клаус Кертец, той ночью также присутствовал на дискотеке. Мистер Кертец находится под следствием, его обвиняют в нападении на нескольких женщин. Подозрений больше чем достаточно, а вот найти улики оказалось сложнее; мы в затруднительном положении. — А я-то вам зачем? И при чем здесь дискотека? — Вы в нашем деле фигурируете по чистой случайности, мисс Данн. Видите ли, когда подозреваемого арестовали, мои коллеги крайне непрофессионально толкнули его на капот автомобиля. В результате мистеру Кертецу пришлось накладывать швы на лбу — много швов; ему сделали болеутоляющий укол, и у него развязался язык. Я задумалась. Избыточное количество обезболивающего в сочетании с определенными препаратами снимет «замок» с любого рта. Я спросила: — И этот ваш «клиент» упоминал обо мне? — Вот именно. — И в каком же ключе? — Он называл вас королевой Елизаветой. Я промолчала. — Он знал, что вы из Ванкувера и в какой учились школе. Так мы вас и разыскали. Это оказалось не сложно. Ваши подруги даже поместили в Интернете фотографии из той поездки. — Серьезно? — Войдите в «Гугль» и наберите: «РИМ ДИСКОТЕКА ЛИЗ 1976 ВЫПУСКНЫЕ КЛАССЫ КАНАДА ЭЛИЗАБЕТ». Сами увидите, что ваша одноклассница Скарлет Хэлли отвела той поездке довольно много страниц. — Дальше. — То, что рассказал нашим сотрудникам мистер Кертец, надо воспринимать не как признание, а как своего рода провокацию. Бахвальство. — Он назвал меня королевой Елизаветой? — Вас это оскорбляет? — Какая разница? — Я удивилась, что меня вообще запомнили. — И что же он нашел во мне столь примечательного? — Этого выяснить так и не удалось. Байер опять смолчал — очередная уловка. Я последовала его примеру. Пыталась вслушиваться в шорох и по трескивание на линии. Впрочем, собеседник с тем же успехом мог бы звонить из квартиры за стеной — связь была на удивление хорошей. Байер сказал: — Так, значит, вы все-таки его помните. — В ту ночь на дискотеке было много мальчиков. Откуда мне знать, который из них — он? — Я мог бы выслать вам фотографии в графическом формате. — Хорошо. И что же, по-вашему, со мной произошло? — Мы надеялись, вы это нам объясните, мисс Данн. — Вы меня простите, но ситуация выглядит ненормально: подняли среди ночи, несете какую-то околесицу. Поставьте себя на мое место. — Я вас прекрасно понимаю, мисс Данн. Еще раз должен подчеркнуть: мне жаль, что побеспокоил вас в столь неурочный час. Я всего лишь собирался оставить сообщение. — Мистер Байер, а мой электронный адрес вы тоже знаете? — Вообще-то нет. — Тогда записывайте: eleanorrigby@arctic.ca. «Элеанор Ригби» — в одно слово. — Как в песне «Битлз» [8] ? |