
Онлайн книга «Отношения под запретом»
![]() – Хорошо, что ты так считаешь, потому что это у нас взаимно. Его ладонь мгновенно легла мне на затылок, и Грант приподнял меня и поцеловал в губы. Поцелуй был страстным: я млела от удовольствия, когда разгоряченная твердая грудь прижималась к моей мягкой. Я слышала собственное учащенное дыхание, когда дверь кабинета вдруг распахнулась. – О, что за хрень? – поинтересовался кто-то. Грант прервал поцелуй, но не отодвинулся, а лишь прикрыл глаза, покачав головой. – Закрой дверь, Лео. – А ты с кем? – Лео! – повысил голос Грант. – Закрой дверь! Мы сейчас выйдем. Я вытянула шею и увидела мальчишку лет одиннадцати, который приветственно помахал, ухмыльнувшись от уха до уха. – Чего это такая красотка – и с таким страшилой, как ты? Грант засмеялся. – Лео, выйди. И последи за языком. Дверь с грохотом захлопнулась. Я посмотрела на Гранта. – Пускай бы вошел, чего ты? Грант показал глазами куда-то вниз. Я проследила за его взглядом и увидела большой бугор под трениками. Прикрыв ладошкой рот, я засмеялась. – Господи… Да, ты правильно сделал. Грант подхватил с пола футболку и натянул. – Лео – мой «младший». – А, точно, ты мне о нем говорил. Очень хочу с ним познакомиться! Грант спустил серые треники до пола, оставшись в черных трусах. От заметного бугра под ними у меня буквально потекли слюнки (я, видите ли, долго была одна). Грант натянул джинсы, кое-как застегнув молнию, и запихнул вещи в сумку. – Лео должен был поехать в гости к своей матери, но она отменила визит. По мне, оно и к лучшему… Если я не выйду, он снова начнет сюда рваться. Мальчишка нетерпелив, как мой член в данную минуту. Я засмеялась и целомудренно поцеловала Гранта в губы. – Идем. В коридоре Грант церемонно представил нас друг другу, а Лео передал, что его ищет бабушка, потому что деду нужно в туалет, а он совсем растерялся. – Ба хочет, чтобы ты с ним пошел! – Вот же ж блин… О’кей. – Последи за языком, Грант! – с хитренькой миной ввернул Лео. Грант покачал головой и обратился ко мне: – Я сейчас. Вы идите, купите чего-нибудь поесть, я вас найду за уличными столами. Когда Грант ушел, Лео повел меня в фуд-корт. Решив пока ограничиться мороженым, мы встали в очередь. – Значит, Грант – твой «старший брат»? – Вроде того. Но мы с ним видимся чаще, чем другие наши со своими «старшими». – А ты давно в программе? – Сколько себя помню, вот сколько. Грант со мной мелким много нянчился, пока моя сестра не заболела. Я перестала улыбаться. – Сочувствую. Лео пожал плечами. – Да ладно. Ей уже лучше, она не как после свадьбы с Грантом. Стоявшие перед нами в очереди отошли, и Лео шагнул вперед, но я будто приросла к месту. – Твоя сестра была замужем за Грантом? – Ну да, я же про Лили и рассказываю. Глаза у меня расширились. Грант говорил о Лили и о Лео, но о связи между ними не упоминал. Когда разговор заходил о бывшей супруге, Грант, казалось, не желал иметь с ней ничего общего, поэтому мне даже стало интересно, как это он стал «старшим братом» для своего фактически родственника. Из его рассказов я знала, что мать Лили и Лео была психически больна, то есть у этого мальчугана в жизни минимум две неуравновешенные женщины. Когда подошла наша очередь, Лео выбрал двойной витой ванильно-шоколадный рожок с обсыпкой, а я взяла шоколадное мороженое с шоколадной вафельной крошкой. Мы уселись за ближайший свободный стол, где Грант и нашел нас спустя несколько минут. Он оседлал скамью, выхватил у меня мороженое и как следует, с чувством, лизнул. – Шоколад с шоколадом? – уточнил он. – Хороший выбор! – С твоим дедом все в порядке? – Да, он просто устал. Бабушка сейчас повезет его домой. От усталости на него часто нападает растерянность. – Жаль, что я не успела познакомиться с твоей бабушкой и еще раз пообщаться с дедом. – Я отобрала у Гранта свой рожок. – Она будет недовольна, когда узнает, что я приводил на карнавал девушку, а с ней не познакомил. Но если бы я проговорился, она бы затащила тебя к ним в гости, а я считаю, деду отдохнуть важнее, чем бабушке выспросить у тебя всю подноготную. Я улыбнулась. – Может, она про меня не узнает! Грант посмотрел на Лео. – Как бы не так… Мы весело болтали втроем, когда я заметила, что к нам направляются две женщины. Первую я не узнала, зато вторую знала очень хорошо. – Это твоя сестра Кейт? Грант оглянулся. – И вторая моя сестра, Джулиана. Если быстро побежать в другую сторону, успеем унести ноги. – Ты преувеличиваешь! – я рассмеялась. Грант помотал головой. – Сейчас сама увидишь. – Здравствуйте, – начала подошедшая Джулиана. – Вы, кажется, Айрленд Ричардсон, ведущая утренних новостей? – Да, это я. А вы Джулиана? – Приятно познакомиться. Взгляд Кейт перелетал с меня на Гранта и снова на меня. – Как поживаете, Айрленд? – Хорошо. Карнавал очень интересный, всем весело. – Так ведь праздник. – Она наклонила голову набок. – Вы что, «старшая сестра»? – Нет, но я говорила с Лиз, она оставила мне информацию о программе. Концепция просто уникальная, мне не терпится узнать больше. Я здесь с Грантом. Кейт, прищурившись, взглянула на брата и снова перевела взгляд на меня. – Деловая встреча в воскресенье? Я покачала головой. – Нет, мы с Грантом… вроде как встречаемся. Кейт приподняла брови, и они с сестрой немедленно уселись за наш стол. – Да что вы? Грант нам ничего о себе не рассказывает. И давно это у вас? Грант низко опустил голову и процедил сквозь зубы: – Вот предлагал же сбежать, надо было слушаться! Я пихнула его локтем. – Несколько недель. – Интересно. Вы тоже участница этой новой комиссии, которая была создана по инициативе Гранта? – Совершенно верно. – А вы встречались до создания комиссии или уже потом стали? |