
Онлайн книга «Защити свою любовь»
Покачав головой, Линк окинул приятеля взглядом. – Ты думаешь это как-то связано? – У меня такое предчувствие, – сказал Броуди, похлопав себя рукой по груди. Линк сделал то же самое. – Она довольно скрытна и не рассказывает о своем прошлом. – Ты мог бы спросить, – намекнул Броуди. – Судя по тому, как вы вместе проводите время, танцуя в баре «У Ремо». Линк хмыкнул. Его друг умел найти время, чтобы посвятить его в скандальные сплетни. – Мог бы. Но это не значит, что она ответила бы. – Линк готов был биться об заклад. – Сильная, молчаливая женщина, – вздохнул его друг. Заехав за угол, он помахал рукой стайке ребят, идущих домой из школы, которым не терпелось поиграть во дворе. – Ты попал в точку. – Ты мог бы поискать информацию о ней. Навести о ней справки. – И отказаться от удовольствия получше узнать ее? – Линку было неприятно признаваться в том, что его уже посещали подобные мысли. Но он отбросил их, представив себе праведный гнев в ответ на вторжение в ее личную жизнь. Лучше потерпеть. Заслужить ее доверие. – Не слышал, чтобы в последнее время ты коротал вечера в одиночестве, – задумчиво произнес Броуди, сделав крутой поворот и просигналив, заезжая на бензоколонку. – В последнее время мне это было неинтересно. Лицо Броуди расплылось в улыбке. – Сейчас самое время, черт возьми. Возможно, нужно убедить докторшу. – Я умею убеждать, – уверенно заявил Линк. * * * – Дорогая, я дома, – окликнул Линк через теперь уже не скрипучую дверь дома Мак. Вечер напоминал о приближении осени. Воздух стал прохладным и опьяняюще свежим. Все окна в коттедже были открыты настежь, словно заманивая внутрь легкий вечерний ветерок. Саншайн, совершив круг почета по гостиной, ринулась к двери. – Не принимай это слишком всерьез, – сказала Мак, хромая следом за ней, чтобы открыть дверь. – Она сделала то же самое, когда я вышла из ванной. – Как поживает моя красавица? – спросил Линк, ероша одной рукой собачью шерсть. – Было бы лучше, если бы в моем доме больше никто не появлялся, – ответила Мак, скривив губы. – Долгий день, полный общения с людьми? – спросил он, заметив, что, несмотря на жалобы, она выглядела веселее, чем утром. Она показала большим пальцем через плечо туда, где на кофейном столике стояли в ожидании три подарочных пакета и блюдо с фруктами. – Ты представить себе не можешь. – Я здесь вырос, – парировал Линк, – и могу себе представить. – Можно подумать, что я вылечила рак одним мановением руки, – сказала она и, прихрамывая, отступила в сторону, чтобы впустить его в дом. – Я просто выполняла свою работу. – И все благодарны тебе за это, Дрими. Как и я. – Линк эффектно протянул ей пышный букет полевых цветов, который держал за спиной. Мак вздохнула, и Линк понял, что нащупал ее слабое место. Мало что в Маккензи О’Нил говорило о нежности и романтике. Но Мак оценила цветы. – Ты вводишь в заблуждение наших соседей. – Я надеюсь, что ты все понимаешь правильно. Кроме того, я подумал, что с первых дней работы и до этого момента ты встречалась с самыми разными людьми. Она закатила глаза, но уткнулась лицом в цветы. – Спасибо за заботу, но в этом нет никакой нужды. Точно так же как и в команде пожарных, занимающихся уборкой моего двора. – Пожалуйста, – ответил он с легкой усмешкой. – Спасибо, – сухо повторила Мак. Он принюхался. – Кто-то здесь играл в Бетти Крокер [10]. – В Бетти Крокер и Бетти Форд [11], – сказала она, кивая на кувшин на разделочном столе. – «Том Коллинз», любезность со стороны миссис Вашингтон. – Да благословит Бог маленькие городки, – с благоговением произнес Линк. – Как насчет того, чтобы налить по стаканчику «Тома Коллинза» и посидеть на веранде, пока я буду разжигать гриль? Поболтаем о том, как провели день, словно милая супружеская пара. – Ты ужасен, Рид, просто ужасен. Но они так и поступили. Линк поставил цветы в воду и принес три подушки с дивана, чтобы Мак, сидя в кресле, могла положить на них ногу. И пока он жарил замаринованную курицу, а Саншайн весело играла на заднем дворе, пытаясь поймать светлячков, они рассказывали друг другу о том, как прошел день. – Семь пожарных, Криста и Джиллиан выкачивали из меня информацию, пытаясь узнать, встречаемся мы или нет. Глория и Альдо пришли с пирогом, который мы можем съесть вместе с твоим печеньем, миссис Вашингтон – с неоценимыми алкогольными напитками, Харпер и Софи принесли мороженое к пирогу. Моя новая подруга Эллен пришла с блюдом полезных для здоровья фруктов и парой компакт-дисков, чтобы поддержать меня. А Тьюзди, Фрида и Рассел заскочили во время перерыва, чтобы сказать мне о том, что завтра они дают мне выходной. – Мак, пытаясь напустить на себя обиженный вид, пересчитала их всех по пальцам. Но Линк видел, что она была тронута. Разумеется, раздосадована, но тронута. Они наслаждались салатом с отлично прожаренной курицей и пропустили по второму стаканчику «Тома Коллинза»… Почему бы и нет? – Что это за пирог? – спросил Линк. Глория Моретта пользовалась вполне заслуженной репутацией ангела-искусителя в том, что касалось кухни. – Яблочный пирог с затейливой поджаристой решеткой, – сказала Мак. – Я подогрею пирог, – охотно предложил он. – А я достану мороженое. Он помог ей подняться с кресла, а Саншайн, поскольку люди покидали ее, побежала через двор и догнала их обоих у задней двери. – Как ты справлялась сегодня с моей девочкой? – спросил Линк. Он заметил нежный взгляд, брошенный Мак на собаку, когда Саншайн просунула морду, чтобы пошире открыть дверь. – Она – отличный компаньон. Только немного требовательна, – сказала Мак. – Но я не против, чтобы она была рядом. Думаю, я начинаю разговаривать с собакой. – В ответ Саншайн плюхнулась на пол, преградив им путь, и уставилась влюбленным взглядом на симпатичную докторшу. Они с Мак поженятся, и повсюду будут бегать дети и палевые лабрадоры, решил Линк. |