
Онлайн книга «Электрическое королевство»
– Черт. – Во-во. – Думаешь, сон вещий? – Не знаю. Но мне теперь постоянно хочется спать. Монти в это время сказал Лоретте что-то такое, отчего ее лицо озарилось. Ничего подобного Кит прежде не видел, но это напомнило ему кое о чем. – Итак, твое тело меняется, – произнес он. – ЧТО ДАЛЬШЕ? – Чего-чего? – Как-то я читал такую книгу. В библиотеке школы Тафта. «Итак, твое тело меняется. ЧТО ДАЛЬШЕ?», автор доктор Эмиль Йоханссон. – Понятно. – В ней говорилось о половом созревании и о том, как дети начинают иначе смотреть на других детей. – Зачем ты ее читал? – Она там была, вот и прочел, – пожал плечами Кит. – Ясно. – Вам с Монти по семнадцать. И у вас созревание идет давным-давно. – Кит… – Я хочу сказать… – Не надо, прошу тебя. Кит выждал секунду, а потом договорил: – Это нормально и естественно, если верить доктору Эмилю Йоханссону. Просто у вас, ребята, никого не было рядом, для… ну, вы поняли. Для полной естественности. Лоретта тем временем аж закашлялась от смеха. – Они вроде как… растворились друг в друге, – заметила Лэйки. – А еще забыли, как пользоваться глазными яблоками. Впрочем, им, наверное, просто нравится смотреть друг на друга. – Ну, мне… тоже нравится на нее смотреть. Но глазами-то я ее не ем. Это был единственный раз, когда Кит пожалел, что не умеет здраво облекать свои ощущения в слова. Обычно он чувствовал нечто, чего не мог выразить, или же говорил не совсем то, что чувствовал. – Помнишь Рождество, когда моя Дакота написала для вас пьесу? «Жизнь и времена…» – «…Стэфани Эппл. Девочки, которая обогнула весь мир…» – «…в поисках идеального кусочка пиццы». – Ну конечно же, помню. А еще помню, что пьеса была довольна ужасна. – Моя Дакота писала ее по вечерам целых полгода, – признался Кит. – Правда? – Начала еще тем летом и еле поспела к Рождеству. Помню, как заверял маму, что мне пьеса кажется чудесной. Она же столько времени ей посвятила. А знаешь, что она ответила? – Что? – Дакота сказала: «Пьеса для Лэйки, поэтому должна быть идеальной». – Кит оторвался от созерцания игр между Монти и Лореттой и посмотрел на эту девушку, которая приходилась ему не сестрой, но кем-то столь же близким. То ли дело было в лесе, то ли в том, что в их компании появились новые люди, но Кит ощутил к ней тягу, которую не совсем понимал. Словно бы все хорошее в мире сосредоточилось в радиусе метра от того места, где в этот момент случилось быть Лэйки. – У тебя дар вдохновлять людей на лучшее, Лэйки. И ты, конечно, не ешь Лоретту глазами. Поедание никого не вдохновляет. В этот момент вернулся Леннон и сказал, что путь чист. Привал выдался таким долгим, что тело Кита решило, будто на сегодня они уже закончили переход. Он плелся в хвосте, а Лэйки шла рядом. Спустя несколько минут она призналась: – Знаешь, порой мне кажется, что ты самый башковитый двенадцатилетний ребенок в мире. – Вот подожди, начнется у меня созревание… Лэйки рассмеялась, и Кит только порадовался, что не брякнул первое, что пришло в голову: «Порой мне кажется, что я вообще последний двенадцатилетний ребенок в мире». у всего теперь двойная суть Мертвый город на мертвом городе. Кит удивлялся, как их много, какие они все маленькие и уединенные. Иногда он ощущал себя скорее бризом, чем человеком, ветерком, что проникает в города и вылетает из них, высматривая в открытых окнах мечтателей, Знатоков, оглядывая их мирки, гадая, что там – и есть ли там что-то – в Запределье. Какие-то города казались ему ненастоящими, как будто вырезанными из картона. Другие напоминали Городок: кирпич и камень, сады и парки, древние души в понтовых туфлях и со своей историей. В одном городе им даже попалась дорога-мост! Не просто полумост-полудорога, а одновременно и то и то. Чтобы отвлечься от холода, Кит стал составлять в уме список прочих вещей с двойной сутью. Не тех, которые вмещают в себя по половинке чего-то, а тех, что на все сто процентов являются обеими составляющими: Прекрасные люди ведут себя отвратительно. (Кит знал слово «скрытность».) Освежающие бризы навевают печаль. С полным животом тяжело. Смертоносные бури даруют жизнь. Когда они переходили дорогу-мост, Кит глянул вниз, увидел бегущую под ними другую дорогу и подумал, что теперь у всего, похоже, двойная суть. Исключение, наверное, составляют промокшие носки да замерзшие уши. Кит устал, замерз и устал мерзнуть. Беда была в том, что, сколько бы ни выпало снега, дорога оставалась грязной и мокрой, а воздух – тонким и горьким. Кит так часто и низко натягивал шапочку, что она уже вся истрепалась. На закате они оказались в месте, которое с натяжкой можно было бы назвать городом, хотя оно состояло только из ряда домов, бейсбольного поля и руин банка. Первым делом ребята заглянули в несколько домов в надежде отыскать ночлег. Вот только это были не искусственные домики из туристического городка, жильцы которых во время нападения мух оказались где-то в другом месте. Местные жители отсиживались по домам. От банка остались груда кирпичей да две стены, которые выглядели так, будто первый же крепкий ветер сдует их. Большая часть бейсбольного поля превратилась в лужи и участки разросшихся сорняков и газона. Однако в дальней его части, ближе к сетчатому забору, нашелся приличный пятачок, где ребята сбросили рюкзаки и принялись устраивать лагерь. Лоретта с винтовкой отправилась в лес, и на этот раз Лэйки к ней присоединилась. Принглз с Ленноном пошли собирать хворост для костра; Кит помогал Монти рассыпать вокруг стоянки корицу. Про корицу Кит понимал ровно столько же, сколько и про секс: некто, кому он доверял, объяснил, что все устроено так-то и так-то, и он верил на слово, но характеристики процесса, хоть и описывались как чудесные и приятные, оставались для него полной загадкой; смысл же пугал. – Думаешь, эта штука правда помогает? – спросил он, вообразив, как с гор спускается огромный рой в форме осьминога, размахивая щупальцами, но, едва учуяв запах ненавистной корицы, разворачивается и улетает. Монти пожал плечами: – Не только мы ею пользуемся. Лоретта – в смысле, ее группа – тоже ее применяет. У них весь дворик у дома был обсыпан корицей. «И все без толку». |