
Онлайн книга «Нелюдим»
Тоби разорвал заклеенную крышку и заглянул внутрь. Он вытащил другую обернутую коробку, на этот раз голубой и фиолетовой глянцевой бумагой. — У мамы явно было много свободного времени, — заметил папа. Пришлось открыть восемь обернутых коробок, чтобы добраться до подарка — самой современной кофеварки, в которую Тоби тут же влюбился. Хоть он и купил дом миссис Фолкнер, когда она преставилась, мама с папой все равно жили в соседнем, а со своей собственной кофеваркой исчезал еще один повод забежать к ним, так что, наверное, подарок был и не таким уж хорошим. Расчищая свою комнату, Тоби обнаружил непроявленный рулон фотопленки с того дня, когда он фотографировал Оуэна. Тоби хранил его на дне ящика. Комод переехал вместе с ним в новый дом, и он оставил пленку, где она и лежала. Наверное, Тоби никогда и не собирался ее проявлять, но она устраивала его и как сувенир. 1965 год — Тоби. Тоби. То-би. Оуэн зарычал. — Нет, даже близко не похоже. Просто скажи: «То». То. Очередное рычание. — Может, я смог бы научиться рычать на твоем языке? 1966 год — Это... это чудесная новость, — проговорил Тоби, выражая гораздо больший энтузиазм, чем ощущал. — Он не признается, но твой отец так взволнован, что едва может сосредоточиться. — Мама усмехнулась. — Он уже полгода надеется получить эту работу. Подобной возможности мы ждали с самого твоего рождения. — Ну, поздравляю. — Мы будем по тебе безумно скучать. Ты мог бы поехать с нами. — Думаю, я немного староват, чтобы ехать через всю страну, просто чтобы быть с родителями. Мама поцеловала его в щеку. — Никакой ты не старый. Тут еще и сложилось все удачно, потому что твоя тетя Джин сейчас там и у нас есть кому разведать обстановку, пока мы занимаемся переездом. Хорошо бы встречаться с ней почаще, чем раз в год. — Ага. — Ты выглядишь расстроенным. — Ну, я вроде как и расстроен. — Будет тяжело, но это действительно здорово для твоего отца. И не волнуйся, я заставлю его сохранить комнату для тебя. Мы оба знаем, что он будет возмущаться, но я собираюсь развесить там все твои постеры, расставить игрушки и все прочее. — Может, не стоит заходить так далеко? Развесь их прямо перед моим приездом и сделай вид, что так и было. — Ты же не против? — Конечно, нет. Это отличная новость. Правда. — Мы уже ждем не дождемся. — Ух ты. Лас-Вегас. Это... не близко. — Мы будем к тебе приезжать. Обещаю. 1967 год — Привет. Тоби стоял до тех пор, пока неловкое молчание не стало невыносимым. — Привет, — повторил он наконец. — Извините. Я думала, вы не со мной разговаривали. — С вами. — Я вас знаю? — спросила женщина. Она глубоко затянулась сигаретой и медленно выпустила дым. — Нет, пока нет. Я просто хотел узнать, не желаете ли вы потанцевать. — С вами? — Наверное. — Наверное? — Да. — Вы первый раз, что ли, с женщиной разговариваете? — Нет, вовсе нет. Я просто немного нервничаю. — Ну а мне нужен уверенный мужчина. — А, хорошо. Извините, что побеспокоил. — Я вас не сбрасываю со счетов. Я просто говорю, что вы должны быть уверенным. — Хотите потанцевать? — Вы и вправду плоховато справляетесь. — Наверное, да. — Попрактикуйтесь. Только на ком-нибудь другом. 1968 год Тоби открыл февральский номер журнала «Аргози» и перелистнул на страницу, которую хотел показать Оуэну. — Этот вид очень похож на тебя, — сказал он, выставив перед собой фотографии снежного человека, сделанные Роджером Паттерсоном и Бобом Гимлином. — Его шкура гораздо темнее, у тебя лицо другое и есть когти, но... не знаю, мне кажется, сходство есть. Нет. — Ты так не думаешь? — Он посмотрел туда-сюда, сравнивая Оуэна с фотографией. — Ага, наверное, ты прав. В любом случае это было в Калифорнии. * * * — Я увольняюсь. — Не увольняешься, — сказал мистер Зак. — Точно увольняюсь. — Не-а. И знаешь почему? — Почему? — Потому что ты, Тоби, что называется, «ценный сотрудник». По этой причине не в моих интересах позволить тебе уйти. Поэтому мы устроим то, что специалисты называют «переговорным процессом», во время которого я сделаю контрпредложение, и мы будем спорить, пока не придем к взаимовыгодному соглашению. Как думаешь? — Думаю, мне придется следить за каждым вашим шагом. — Хорошая тактика независимо от ситуации. Итак, ты попросил прибавку в десять процентов. Ты знал, идя сюда, что я не подниму тебе зарплату на десять процентов. Я предложу тебе два. — Я увольняюсь. — Если без шуток, могу поднять на пять процентов. — Я заслуживаю по крайней мере восемь. — Яне могу поднять на восемь. Или у тебя есть жена и дети, которых нужно содержать и о которых ты мне не рассказывал? — У меня есть питомец. — Кошка или собака? — Ни то ни другое. — Предлагаю шесть. И ты согласишься на шесть, потому что любишь работать здесь и я люблю, когда ты здесь работаешь, да и в целом это для всех приятно, а еще потому, что другие боссы более придирчивы и менее забавны, чем я. Тоби подумал, что мистер Зак всегда немного перегибает с «забавностью», но он был прав: другие боссы гораздо хуже. По крайней мере, на Тоби никогда не орали и его никогда не шпыняли. — Семь. — Шесть и улыбка. — Семь и удар по лицу. — Семь и улыбка. Видишь? Это гораздо лучше, чем быть безработным. — Мистер Зак похлопал Тоби по плечу. — Ты хороший парень. Странно, что тебя еще не заарканила какая-нибудь милая барышня. — Я редко выбираюсь из дома. 1969 год — Где ты был? Ты знаешь, как я волновался? — допытывался Тоби. Оуэн просто пялился на него. — Три дня! Тебя не было три дня! Я думал, что ты ранен или переселился! Я, конечно, не ждал, что ты мне напишешь записку, но ты же мог сделать хоть что-нибудь! |