
Онлайн книга «Преемственность»
Раздалось недовольное карканье. Леонард улыбнулся и вытянул вперед руку — на нее тотчас спикировал ворон. Сейчас бедняга ворон был недоволен, он два с половиной дня летел за близнецами, лишь изредка отдыхая, будучи прижатым к груди мужчины. Пару недель назад друг и гость семьи, Гиффард фон де Аверин, покинул замок Брасо-Дэнто и направился в Ноэль, проложив свой путь через Офурт. Однако три дня назад Филипп разбудил детей и сообщил, что Гиффард погиб. Граф был также Старшим вампиром, а, насколько знали близнецы, все Старшие между собой связаны и чувствуют смерть друг друга, как бы велико не было между ними расстояние. Хоть близнецы и выглядели двадцатипятилетними молодыми людьми, на деле их возраст приближался к четырём десяткам. Они были обычными вампирами, не принадлежали к высшей касте и не обладали бессмертием, хотя жили, по людским меркам, непозволительно долго, сто-сто двадцать лет. В детстве граф Филипп фон де Тастемара приютил близнецов и воспитал, как собственных детей. По настоянию отца Лео и Йева отправились в путь. Они не щадили лошадей и добрались до Малых Вардцев в кратчайшие сроки. Деревня встретила их тишиной. Лишь над молчаливыми обглоданными останками погибших жужжали тучи мух. — Сестра, здесь уже побывали псы Райгара. Земля была усеяна следами копыт. — Они были совсем недавно, может быть что-то осталось… Близнецы брели по деревне, ворон вертел головой во всех стороны. — Смерть, вокруг смерть! — каркала птица. — Да, Таки-Таки, тут были вурдалаки… Райгар в край потерял совесть и натравливает их на своих же крестьян ради забавы, — вздохнула девушка. — Офурт — темное и дикое место, как и живущие здесь люди. Пара осмотрела всю площадь, но не нашла ни одного следа Гиффарда. Однако, когда они ступили на тихую улочку и приблизились к дому Нанетты, Леонард присвистнул. — Ничего себе! Вот это разорвало дом. Неужели Гиффард от этого помер? — Не думаю, Лео. Ведь Старшие бессмертны, и их может убить только другой Старший. Наконец близнецы обнаружили скрюченное и почти рассыпавшееся тело Гиффарда. Йева всхлипнула, дотронулась до мертвеца и погладила его высохшее лицо. — Что же с ним сделали, о боги! Бедный старик Гиффард. — Это точно не люди Райгара. Смотри, тут был кто-то еще и это человек, сильно ранен. Судя по всему, Гиффард помог ему освободиться, — сказал Леонард, брезгливо попробовав засохшую кровь, и указал на сосновый лес. — Он ушел в сторону соседнего города. Чертовщина какая-то! Ничего не понимаю. Я думаю, что нам нужно ехать в город. Близнецы присыпали тело Гиффарда камнями, скрыв его иссушенный труп от палящего солнца, запрыгнули на уставших лошадей и поехали в сторону Вардов. Спустя пару часов они оказались перед деревянными воротами, охраняемыми людьми Бартлета. Один из солдат жестом приказал им остановиться. — Кто вы такие и зачем посещаете город? — басовито произнес пожилой охранник в поношенной старой одежде с надетым поверх ржавым нагрудником. — Путники, направляемся в Офуртгос по торговой сделке. Долго в пути, лошадям нужен отдых, — сказал Леонард. Солдат посмотрел на задыхающихся взмыленных кобыл. — Да уж, на этих мертвых клячах вы точно не доедете до Офуртгоса. — Толстый стражник с интересом взглянул на сидящего на плече у Леонарда ворона. — Проезжайте, постоялый двор за площадью. Стражник показал направление и уступил им дорогу. — Уважаемый, а в городе что-то произошло? Я раньше проезжала Варды и отродясь тут не было охраны. — Йева вопросительно посмотрела на мужчину в легких доспехах. — Да, — кивнул стражник, — тут несколько дней назад вурдалаки почти уничтожили деревню рядом с городом. А сейчас мы ищем одного монстра, который угрожает безопасности города. — Какого монстра? — удивилась Йева. Стражник понял, что сболтнул лишнее, нацепил на себя невозмутимый вид и грубо ответил: — Военная тайна… Проезжайте, не мешайте работать. Близнецы прошли площадь, на которой расставили несколько палаток. Посреди стоял позорный столб, на котором был подвешен труп какой-то женщины. Брат и сестра подвели лошадей к постоялому двору. Их встретил худой и низкий человек с лысой макушкой и густой бородой. — Приветствую вас, путники. Желаете отдохнуть на нашем постоялом дворе? — Нужно привести в чувство лошадей. Мы бы и сами хотели здесь отдохнуть, однако стражник сказал, что у вас обитает какой-то монстр в лесах. Безопасно ли ночевать в городе? — Леонард выводил лысого человека на разговор. Работник постоялого двора взволнованно замотал головой, не желая терять клиентов. — Ой, да что вы! У нас здесь такая охрана хорошая… И весь лес обыскивают солдаты нашего господина, ищут тварь. Оставайтесь, здесь безопасно, отдохнете от долгого пути. Как раз осталась пара комнат. — Так что за тварь такая? — переспросила Йева. Работник двора увидел проходящего мимо стражника и развел руками, показывая близнецам, что, мол, лишнего болтать здесь нельзя. — Вы можете расспросить ребят в харчевне «Пьяный петух», когда расположитесь на отдых. У нас очень хорошая харчевня! — Хорошо, показывайте комнаты. Брат и сестра отдали лошадей лысому старику, оплатили две комнатки и направились в таверну. В «Пьяном петухе» оказалось немноголюдно, большинство горожан в полдень были заняты промыслом, в Вардах оставались лишь немногочисленные ремесленники да торговцы. Близнецы осмотрели выпивох и переглянулись. — Давай к тому, — Лео показал на крупного мужчину с сальными черными волосами, собранными в хвост. Лео и Йева подошли к Малику. Мужчина был изрядно пьян, перед ним стояли три кружки, которые он осушил в одиночестве. — Уважаемый господин, можно присесть к вам и скрасить ваше одиночество? — вежливо улыбнулась Малику Йева. Малик удивленно поднял голову со стола, к нему никогда не обращались с подобной любезностью. Он протер заплывшие от сна глаза и увидел перед собой двух очень похожих друг на друга молодых людей: женщину и мужчину. Девушка оказалась довольно красивой, а у незнакомца на руке сидел большой ворон и смотрел на Малика немигающим взглядом. — Кто вы такие? — икнул Малик. — Простые путники, которые очень устали с дороги. Нам рассказали, что здесь в лесах обитает какой-то монстр, может быть расскажете? — Леонардо присел на лавку напротив Малика и подал сестре жест присесть рядом. У Малика вздулись вены на шее, он побагровел и свирепо зашипел на близнецов. — Хватит уже о той скотине Уильяме говорить… Слышать не хочу о братце! Я ненавижу его! Он испортил мне всю жизнь! — Он ваш брат? — удивилась Йева. Похоже, что им с Лео повезло. |