
Онлайн книга «Маг, связанный клятвой»
Но его голос отозвался в тумане странным эхом. — Эй, я здесь! — Голос Робина прозвучал откуда-то сзади, потом послышался слева: — Я здесь! Мэт нахмурился: — Тебе и надо-то было прокричать всего раз. — И замолчал, пораженный, услышав эхо своего голоса точно сзади: «...всего раз!» — Да я вообще-то один раз и кричал, — отозвался Робин, но он даже не успел закончить фразы, как эхо повторило его слова слева от Мэта, а потом еще раз справа. Мэту становилось все страшнее. — Колдун пытается нас запутать, заставляя наши голоса звучать с разных сторон! — Сэр Лоринг! Вы следуете за мной? — ...за мной. — Голос прозвучал впереди и справа. — Да, сэр Ги! Я следую за вашим голосом! Но слова сэра Лоринга потонули в тумане, а через несколько секунд вдруг громко зазвучали где-то вдали. — Сэр Нигель! — В голосе сэра Ги зазвучали металлические нотки. — Идите на мой голос и возьмите меня за руку. — Идите на мой голос! — передразнило Черного Рыцаря эхо откуда-то слева. — Возьмите меня за руку! — Теперь эхо звучало сзади и справа. — Я иду, сэр Ги! — Но голос сэра Нигеля поглотил туман, — Сэр Дей! Скорее шагайте вперед и подайте руку циклопу! — Шагайте вперед! — раздалось эхо слева. — Дайте руку циклопу, — повторило эхо справа. — Я иду, сэр Ги! — Но голос сэра Дея тоже потонул в тумане и вынырнул несколькими секундами позже справа. — Робин Гуд! Ты меня слышишь? — закричал Мэт в панике. — Слышу! — Голос Робина звучал где-то сзади. — Я соберу своих людей на звук рога! — Теперь голос звучал справа. Раздался звук рога, дружный крик людей Робина понесся сначала вправо, потом прокатился где-то впереди, а потом зазвучал слева. Еще один звук горна зазвучал где-то к северу, его эхо раздалось с юга, а потом — с востока. — Я надеюсь только на то, что его люди знают, который из них настоящий, — застонал Мэт. — Робин, твои люди еще держатся вместе? Но на этот раз ответом было эхо его собственного голоса, и где-то вдалеке, затихая, прозвучал звук охотничьего рога. С другой стороны были слышны голоса рыцарей, созывавших своих людей, но они звучали все отдаленнее. Доносилось бряцание металла, долина заполнилась отголосками, но все звуки прилетали издалека, с каждой минутой все больше удаляясь. — Он разделил нашу армию! — воскликнул сэр Ги. — Он нас развел в этом тумане в разные стороны! Будем молить Небеса, что хотя бы люди из каждой шеренги смогли держаться вместе. — Молитесь! — согласился Мэт. — Пожалуйста, молитесь. А что касается нас, давайте-ка посмотрим, кто с нами. Я все еще чувствую под рукой чешую Стегомана, а это, должно быть, я держу твою руку, сэр Ги, потому что она в железной перчатке. Пожми руку, которую ты держишь, и спроси имя. — Я — сэр Ги! Скажи свое имя, когда я сожму твою руку! — отозвался рыцарь. — Только не жмите очень сильно, — раздался дрожащий женский голос. — Я — Иверна. Скажи свое имя, когда я сожму твою руку. — Я — Фадекорт, — послышался голос циклопа. Мэт замер в ожидании. Больше никто не отозвался. Наконец он сказал: — Фадекорт, кто держит тебя за вторую руку? — Здесь нет никого, лорд Маг. — Ну вот, остались все те, с кем мы начинали, — простонал Мэт. — Да еще ты, сэр Ги. Теперь я понимаю, почему вам пришлось остаться в том замке. — Но там нельзя было оставаться вечно, — напомнил ему Черный Рыцарь. — Чтобы выжить, мы должны рисковать, лорд Маг. Но ты сам сказал, что этот риск нужно свести до минимума и организовать защиту на случай нападения, но все равно опасность остается. — Я знал, что мне нужен сберегательный счет, — вздохнул Мэт. — Но с этим сейчас уже ничего не поделаешь. — Ты не молился, пока было мирное время? — Да как тебе сказать... — Ну, значит, у тебя есть источник, из которого ты можешь черпать силы, — канал, который создал между собой и Богом. Шагай вперед смело, мой друг. — Да, конечно, — пробормотал Мэт и поплелся за Стегоманом, немного потрясенный коктейлем, который умудрился сотворить сэр Ги из теологии и военной науки. — Ш-шмело, он шкажал, — бормотал Стегоман. — Канал, он говор-р-ит. Очень неплохо для человека, который вщ-ще швое время тратит на то, чтобы создавать шум, размахивая мечом. — Потом речь Стегомана перешла в несвязное бормотание, уловить в ней смысл стало трудно, лишь изредка можно было услышать «мерзкий охотник и вампир», «пьет чужую кровь, чтобы стать сильнее». Из этих обрывков Мэту удалось понять, что в биографии Стегомана оставалось еще много того, чего он не знал. — Кто-нибудь представляет, где мы находимся? — Ага, — прозвучал голос Пака. — Мы бродим по темной равнине в полном неведении и растерянности. — Ну спасибо тебе за то, что подытожил состояние человечества, — хмыкнул Мэт, потом резко остановился. — Стегоман! Стой! — З-зачем? — поинтересовался дракон, но все-таки остановился. Мэт сделал несколько шагов, чтобы догнать дракона и плотно положил руку на его чешую. — У меня появилась идея. Мэт не обратил внимание на вздох изумления, вырвавшийся у Пака. ...И тогда обратился я к Небесам: «Как понять, где я есть, что со мной, кто я сам? Мы блуждаем во тьме, словно дети, а солнечный луч Не пробьется никак, чтоб вести нас из сумрачных туч. Что нам делать в тумане земном?» — и услышал ответ: — Протяни только руку, поверь, и появится свет! И это сработало. Мэт на самом деле начал понимать, где они находятся, и туман понемногу рассеялся. — Ты сделал это! — закричала Иверна. — Ты разогнал туман! — Еще рано радоваться, — предостерег ее Мэт, но и его отпустило напряжение, когда он смог рассмотреть тушу Стегомана, а потом и его голову, а дальше... дальше уже была видна дорога, вдали темнела полоса елей, чуть правее... закованный в латы толстый человек с огромным палашом. Его лицо расползлось в зловещей ухмылке. — Мудрый совет, — заговорил человек в латах. — Вам нечего праздновать. — Герцог Бруитфорт! — воскликнула Иверна. Неожиданно отовсюду начали появляться солдаты — они выпрыгивали из-за скал, бежали по полю. Из-за елей вырвался эскадрон рыцарей. Увидев всадников на конях, пьяный Стегоман издал яростный рев и бросился на них. Мэт и его друзья остались без прикрытия с флангов. Злобный герцог засмеялся и сделал несколько шагов вперед, размахивая палашом. В воздухе сверкнул меч сэра Ги, но первой на врага напала Иверна. Выхватив алебарду из рук стоявшего рядом воина, резким, но точным взмахом, который свидетельствовал о многолетней тренировке, она подсекла одного солдата и, взметнув топорик, уже готова была нанести удар в бедро следующего. |