
Онлайн книга «Маг целитель»
— Еще бы! — «Да? А что же это у тебя видок такой неуверенный?» — Я направляюсь к обители нимфы Тимеи. — А-а-а. Ну, да. — Я нахмурился. — А как ты вообще выбрал дорогу-то? — Я же говорил: идем по солнцу. Раз мы идем в ту сторону, где оно закатится, значит, все правильно. Я обернулся и увидел, что друзья молчаливо одобряют такой выбор маршрута. Только у Крысолова глаза сердито посверкивали. — Это хорошо. А скажи-ка, Гремлин, солнца-то уже шесть часов как не видно. С тех самых пор, как нас вынесло из дворца Короля-Паука. — Ты мне, что ли, не веришь? — с вызовом пискнул Гремлин. — Думаешь, я мог ненарочно заблудиться? — Вот я как раз про это самое и хотел тебя спросить. — Ну... может быть, здешний лес сам пытается сбить тебя с толку? — подсказала Анжелика. Гремлин остановился и издал глубокий вздох. — Что ж, девушка, пожалуй, в твоих словах есть доля правды. Видимо, мы заблудились. Я сдвинул брови. — Надеюсь, это не ты развлекаешься? — Когда я сам в пути? Да нет, чародей, ты что, это не я! Я вздрогнул и оглянулся по сторонам. — Ой, только не клянись, пожалуйста, ни в чем. Меня это пугает. — Надо идти вперед, — угрюмо заявил Жильбер. — Под лежачий камень вода не течет. — Это верно, — согласился я. — Вперед, mes amis* [25] . — Если «вперед» туг что-то значит, — проворчал Гремлин, однако зашагал-таки вперед. * * * Примерно час спустя я снова попросил его остановиться. — Так... — сказал я. — Мы следили за тем, как падает свет на деревья, и шли именно на свет, но вот мимо этой березы мы уже точно в третий раз проходим! — Но как, — пробурчал Гремлин, — ты можешь быть уверен в том, что это одно и то же дерево? — Да так, что лес тут хоть и смешанный, но растут тут большей частью дубы да ясени, и эта береза единственная. И вдобавок рисунок коры у нее особенный: вон те пятна — как будто чьи-то злобные глаза. Тут все обернулись и посмотрели на березу. — Верно, — подтвердил Жильбер. — Посредине ствола, видно, дятел долбил — получились глаза, а под ними что-то вроде усмехающегося рта. Гремлин протопал к дереву. — Эй ты, бледнолицый! Чего хохочешь-то? И не стыдно тебе? Но это, конечно, только ветер шумел в ветвях. Не могло дерево смеяться. — Делаю вывод, — сказал я. — Королева знает, где мы, и наложила на этот лес заклятие, чтобы мы тут бродили по кругу. — Но она же думает, что мы умерли! — возразила Анжелика. — Наверное, она все-таки в этом засомневалась и поглядела в свой хрустальный шар. — Вряд ли, — буркнул Гремлин, возвратившись от березы. — Ни в каком хрустале не увидишь дворца Короля-Паука, если только он сам этого не захочет. По мне, так этот лес кто-то еще в незапамятные времена заколдовал. Про это знают все, кто живет поблизости, поэтому сюда и не наведываются. — Очень может быть, — согласился я, но тут же встревоженно обернулся. — Фриссон, чем это ты занимаешься? — Да просто с палочкой забавляюсь. — Фриссон испуганно выпрямился и спрятал руки за спину. У меня, наверное, волосы встали дыбом. — А у меня почему всегда мурашки по коже бегают, как только ты начинаешь во что-то играть? Что это за игра, Фриссон? — Ой, да ничего такого... Просто... — Фриссон вынул из-за спины палочку — а если точнее, то целых три. Одна из них была плоской щепкой, вторая — круглым сучком, вставленным в дырочку посредине третьей длинной палочки. — Ну, и что? — поинтересовался я, не скрывая подозрительности. — Да я... читал стихи, восхваляющие Полярную звезду, — пояснил Фриссон. — Она же всегда указывает путь на север, ну вот. Я просто так, я ничего такого... — Ничего такого — вы только послушайте! Всего-навсего компас изобрел — больше ничего! — Я обошел поэта и встал за его спиной. — Веди нас, Фриссон. Покуда эта палочка направлена на нас, мы идем к югу! Фриссон оглянулся. Вид у него был самый что ни на есть счастливый. Теперь он возглавил нашу экспедицию, а Гремлин, сердито бурча, поплелся в хвосте. Прошел еще час, и я снова попросил всех остановиться. — Так, — сказал я, — никакого толка. Мы пошли по прямой линии в соответствии с указаниями Фриссонова компаса, и вот она опять, эта треклятая береза. Честно говоря, так бы и спалил ее! Ответом на это мое заявление был долгий тяжкий стон. Я уставился на дерево. — Не хочешь, а? Так может, отпустишь нас? — И снова послышался стон — жалобный, усталый. — Савл, — окликнула меня Анжелика, — стонали слева, а дерево справа от нас. Я сдвинул брови, прищурился и вгляделся в подлесок. И конечно, оттуда снова послышался стон — уже гораздо ближе. — Всем назад, — скомандовал я. И опять кто-то застонал — на этот раз близко и отчетливо, и вскоре на опушку вышла старуха. Она торопилась изо всех сил и в страхе оглядывалась через плечо. Меня это сильно встревожило. — Кто за тобой гонится? — крикнул я. — Смерть моя! — вскричала старуха. — Уходи, глупец! А не то подхватишь оспу, которой я больна. Тогда и за тобой по пятам будет шляться смерть! Все попятились, и я в том числе. Однако здравый смысл все-таки возобладал. — От смерти, сударыня, не уйдешь. Вам следовало бы остановиться и сразиться с ней. — Думаешь, мой господин дал мне силы бороться со смертью? — проскрипела старуха. — Вот уж глупец-то, трижды глупец! Как только смерть нагонит меня, меня заполучит дьявол! Бегите! — И она заковыляла прямо на меня. Сработал рефлекс. Я отступил, но сказал: — Если покаешься, я, может быть, сумею тебя вылечить. Старуха остановилась передо мной, замерла. Она сверлила меня глазами так, что до костей пробирало. — Можешь, так вылечи! — Ты продала свою душу, — заметил я. — Я не священник, не бесогон, я всего лишь чародей. Но мои чудеса не возымеют власти над тобой, покуда ты принадлежишь Сатане. — Тогда я каюсь! — Старухой вдруг овладел панический страх, она упала на колени и воздела руки к небу в молитве. — Господь на Небе... на Не... Господи Всевышний, спаси меня! Я знаю, что я этого недостойна за все то зло, что я сотворила, но пусть этот глупый волшебник спасет мою дряхлую шкуру, и тогда я больше никогда не стану творить зло! Что-то зашуршало в тени деревьев. Я пристально вгляделся и протянул руку к Фриссону, сказав: |