
Онлайн книга «Мой сын маг»
Домэн заслонился рукой, чтобы отразить возможный удар, и выкрикнул стихотворение, которому его научила леди Мэнтрел, хотя сам он в стихах ничегошеньки не понимал: Духи, Мэнтрелов покровители! Сберегите меня от погибели! Да не тронут меня чары злые, И мечи минуют чужие! Однако стихотворение возымело действие: джинн замер и выпучил глаза. — Что толку тебе сейчас от королевского мага? Он далеко отсюда! Домэн услышал, как вдруг прошелестел порыв ветра, громкий женский голос приказал: — Оставь этого мальчишку в покое, джинн! Джинн в ужасе задрал голову. Домэн последовал его примеру, и перед его изумленным взором предстали прозрачные шальвары, затем — округлая линия бедер. Взгляд гонца взбирался все выше и выше, по огромному животу, и наконец добрался до лица великанши, до лица, которое вызывало благоговейный трепет своей красотой и гневом. Домэн сам поразился тому, что красавица великанша вызвала у него ни малейшего намека на желание. — Слушаюсь и повинуюсь, моя принцесса! — промямлил джинн и растворился в воздухе. — Кто тебе велел вызвать меня стихами? — требовательно вопросила джинна. — Л-леди Мэнтрел, — заикаясь, проговорил Домэн. — Его жена? — Джинна пристально посмотрела на гонца и нахмурилась. Пожалуй, ей ведомо больше того, что подобает знать христианке. — На миг взгляд джинны затуманился. — Да и мусульманке тоже, особенно — супруге. — Затем джинна сурово глянула на Домэна. — Удались, презренный! И никогда больше не произноси этих стихов! И никому не говори ни слова о том, что видел меня! * * * Жильбер усмехнулся. — Зря они это затеяли — скакать верхом по узкой аллее, которая ведет к городской стене. На что они надеются — неужто думают, что заберутся на седла и вспрыгнут на тридцатифутовую стену? У бойниц городской стены лучники приготовились дать отпор врагам. Все до одного натянули тетивы своих луков. Другие воины готовили к бою небольшие катапульты или стояли, выставив перед собой деревянные двузубые вилы, дабы отталкивать ими приставленные лестницы. На тот случай, если бы кому-то из мавров удалось взобраться на стену, были приготовлены острые копья. — Огненная змея! — вскрикнул Жильбер и указал в сторону реки. Химена и Савл резко обернулись. Действительно — по поверхности воды бежала полоса огня. Языки пламени рвались вверх и становились похожими на огненную изгородь. — Этого не может быть! — воскликнул Жильбер. — Вода не горит! Воины на крепостной стене испуганно зароптали и принялись креститься. — Вода не горит, зато может гореть что-то плавающее на воде! — сказал Савл, положив руку на плечо Жильбера и указал: — Видишь, куда направляется огонь? — К мавританским кораблям! — забыв о страхе, радостно воскликнул Жильбер. Огненная полоса стала шире, превратилась в озеро пламени, которое поглотило мавританские корабли, стоявшие на якоре. Поначалу пламя не коснулось тех судов, стоявших у причалов, но вот оно добралось и до них. Один за другим загорелись и эти корабли. — Мавры сжигают свой единственный путь к отступлению! — вскричал Жильбер. Шум пожара стал громче, весь город сотрясся от взрывов. Со стороны мавританского войска послышались испуганные крики. Конники придержали лошадей, все обернулись к реке. — Нет, это не их рук дело! — встревоженно воскликнула Химена. — Они обвинят нас в поджоге! — Ой, да ладно вам, — ухмыльнулся Савл. — Пускай себе думают, что мы такие могущественные и такие жестокие. Знай они правду они бы быстро взбесились. — Ты прав, — кивнул Жильбер и задумчиво спросил: — Но кто же на самом деле устроил этот пожар? Мавры рванули к причалам, в руках у них появились ведра. Встав цепочками, воины принялись передавать друг другу ведра — ведь для них с каждым сожженным кораблем уменьшалась вероятность того, что прибудет пополнение. В это время подул свежий ветер, собрались тучи. Савл и Химена с изумлением смотрели на то, как тучи выстраиваются прямо над горящими кораблями. Наконец Химена вскричала: — Мавританские колдуны! Они пытаются потушить пожар дождем! — Вот это да! — восторженно воскликнул Савл. — Этих бы парней летом в Небраску! Химена нахмурилась, сосредоточилась и заговорила нараспев, производя руками мягкие, успокаивающие пассы. Тучи застыли на небе и потемнели, ветер посвежел, стал резче. Упали первые капли дождя. Химена строго выговорила начавшемуся дождю, подняв ладони вверх и помахала руками. Капли остановились в воздухе, не долетев до земли. Они продолжали падать сверху, но, долетев до невидимой преграды, замирали. — Знахарь! — воскликнул Жильбер, сжав плечо Савла. — Посмотри! На самом краю толпы, вон там — на площади! Глаза Савла заметались по площади. То тут, то там он видел, как мавры прижимают руки к груди и валятся с коней. Товарищи, казалось, не замечали происходящего: мавры были слишком заняты спасением кораблей. — Что же это за снайперы сражаются на нашей стороне, Жильбер? — Там нет никого из наших воинов. Разве что только какие-нибудь хозяева задержались и решили охранять свои дома! Однако внимание Савла переключилось на битву с огнем. Он заметил, что Химена сжала кулаки и расставила локти в стороны, словно подняла невидимую штангу. На лбу ее выступили капельки испарины. Савл понял, чем занимается мать Мэта. — В одиночку вам не удержать тонны воды, леди Мэнтрел! Лучше изогнуть водяной покров, придав ему вид крыши. Он изобразил руками «крышу» и попытался придумать подходящее стихотворение. На нужную мысль его навела Химена. Она что-то проговорила певучим речитативом по-испански. Савл сумел уловить слова «дождь» и «запрещаю». Воодушевившись, Знахарь прочел следующее: Чтобы крыша не поехала И не протекала, Начинай борьбу с прорехами, И не как попало! Не жалей ни черепицы ты, Ни соломы с паклей! И сумеешь убедиться ты Над тобой не каплет! Вода начала стекать вниз, сбегая как бы с наклонной плоскости, и полилась в реку по обе стороны от кораблей, футах в пятидесяти от бушующего пламени. Пламя между тем стало опадать. — Они справляются с огнем заклинаниями! — воскликнула Химена. — Что ж, надо положить этому конец, — пожал плечами Савл и пропел: |