
Онлайн книга «Маг с привидениями»
Сэр Оризан набросил плащ на плечи красотки, и как только прелести той исчезли из виду, сержант Брок облегченно вздохнул и тихо застонал. Пука смерила его понимающим взглядом и запрокинула голову. — Я пощажу тебя, воин, хотя, думаю, ты скорее согласишься снова испытать мучения, коим я тебя подвергла. — Но если ты думала, что мы чем-то грозим твоей стране, как ты намеревалась в этом убедиться? — поинтересовался Мэт. — Я бы осталась в обличье лошади и отвезла рыцаря и девицу к более могущественным духам, и те бы подвергли их испытаниям. А вы бы непременно последовали за ними, и не вздумайте отпираться. — И не подумаю, — покачал головой Мэт. — Но если ты это понимала, то должна была и понять, что мы — не такие уж дурные люди. — По отношению друг к дружке — нет, — усмехнулась пука. — А вот как вы относитесь к Эрину и его жителям — это другой вопрос. — А почему ты так уверена в том, что я — девица? — спросила Розамунда, более удивленная, нежели оскорбленная тем, что пука затронула эту интимную тему. Пука глянула на нее без тени насмешки. — Будь это не так, я бы поняла, девица. И не сомневайся. Есть нечто, чего от духов не скроешь ни одеждами, ни уловками. Мэт гадал, что еще доступно разгадать пуке. — Мы вовсе не желаем зла Эрину, — заверила пуку Розамунда. — Мы приплыли сюда только для того, чтобы найти тело нашего друга и узнать, воистину ли он умер или только крепко спит. Пука насторожилась: — И что, очень близкий друг? — Ближе не бывает, — призналась Розамунда. Она вдруг стала печальна. — В то время как все вокруг меня только и пытались сделать мне больно, он всегда был мягок и учтив — учтив и непоколебим настолько, что порой мне хотелось разозлить его, найти брешь в его броне. Пука непонимающе нахмурилась. — Но если все остальные были жестоки с тобой, как же ты смела злить его? Розамунда улыбнулась: — О, даже тогда, когда он был жутко зол, он не посмел бы оскорбить даму даже словом. — Любую даму, — напирала пука, — или только тебя? Розамунда опустила глаза. — Этого я не знаю, — произнесла она так тихо, что Мэт едва расслышал. — А долго ли знала его ты, девица? — спросила пука. — С тех пор, как мне минуло десять лет и я стала жить с его родителями и братьями, — отвечала Розамунда. — Ну а что бы ты стала делать, если бы нашла его мертвым? — не унималась пука. — Я бы похоронила его и оплакала его могилу. При этой мысли Розамунда мертвенно побледнела, словно раньше о таком исходе и не задумывалась. Но, не дав девушке расстроиться окончательно, пука продолжал расспрашивать ее: — Ну а если ты найдешь его живым? — О, я постараюсь исцелить его! — воскликнула Розамунда. — И больше никогда-никогда с ним не расстанусь! Мэт обернулся и устремил на нее изумленный взгляд, а сэр Оризан только любовно улыбнулся — похоже, признание девушки его искренне порадовало. Пука подбоченилась и сурово спросила у Мэта: — Ну а вы, сэр, как намереваетесь поступить с этим человеком, если найдете его живым? — Приложу все силы к тому, чтобы исцелить его, как и принцесса, — ответил Мэт. — Однако, боюсь, мне придется оторвать нашего друга от его возлюбленной и переправить в Бретанглию, дабы он избавил свою страну от страшной напасти — расплодившихся там поддельных друидов. Розамунда протестующе вскричала, но сэр Оризан строго проговорил: — О да, если их не остановить, эта напасть перекинется и на Эрин. — Это мне очень даже хорошо известно, — фыркнула пука. — Мы, духи, прекрасно знаем и о том, что творится не только на нашем острове. — С этими словами она устремила на Розамунду пытливый взгляд. — Отвечай, девица: мужчина, которого вы разыскиваете, — принц Брион, а ты — принцесса Розамунда. Так ли это? — Т-так, — запинаясь, пробормотала Розамунда. — Ну а ты кто такой, просвещенный мужчина, разгуливающий в крестьянской одежде? — требовательно вопросила пука, переведя взгляд на Мэта. — Мэтью Мэнтрелл, лорд маг Меровенса, — отвечал Мэт и широким жестом обвел своих спутников. — Это сэр Оризан, опекун принцессы, исполняющий свой долг с тех пор, как она ребенком покинула родительский дом, а это сержант Брок, который служит ему оруженосцем во время нашего странствия. — Странствия? Так вы ищете не только принца Бриона? — Верно, — кивнул Мэт. — Кроме того, мы пытаемся найти убийцу принца Гагериса. — Когда найдете, не забудьте его поблагодарить, — попросила пука. — Ибо он спас Бретанглию от напасти, пусть она была бы и не так страшна, как мнимые друиды. Мэт вздернул брови. — Так они тебе тоже не по нраву, да? — Не по нраву, а истинные друиды просто вне себя от ярости. По крайней мере у них эти самозванцы, как и у вас, вызывают возмущение. И еще они в тревоге из-за того, что те порочат имена древних божеств. — Стало быть, и вправду здесь еще остались настоящие друиды, — негромко проговорил Мэт. — Есть, и вам это уже известно, — буркнула пука. — И не старайся одурачить духов словами, смертный. Чего не знаем — то всегда можем угадать, а уж не правду сразу видим. Зачем вам понадобилось искать убийцу этого противного принца? — Чтобы доставить его к королю Драстэну и королеве Петронилле, — ответил Мэт, — и чтобы у них не было причин объявлять войну Меровенсу. — На этот счет можешь больше не переживать, — посоветовала ему пука. — Драстэн помер, а король Бретанглии теперь Джон. Мэт в ужасе вытаращил глаза, его спутники в изумлении вскричали. — Если так, то нам нужно как можно скорее отыскать принца Бриона, — сказал Мэт, — и надо молиться о том, чтобы он был жив, чтобы его можно было пробудить, ибо злобный и глупый Джон доведет страну до подлинного хаоса. Ты можешь отвести нас к Бриону? — Конечно, — ответила пука. — Что ведомо одному духу, о том знают и другие. Давно бы спросили. * * * Мэт проснулся среди ночи. Сердце его часто билось, он стал дико озираться по сторонам. Ему показалось, что он слышит чей-то крик... Сержант Брок услышал, как зашевелился Мэт, и поспешил к нему. Подойдя поближе, он спросил шепотом, чтобы не разбудить остальных: — Что стряслось, лорд маг? — Да... — ошарашенно помотал головой Мэт. — Так, сон дурной привиделся. — А-а-а, — понимающе кивнул сержант. — Как же не видеть дурных снов после всякого такого. Да и духи вокруг нас злобные так и вьются — наверняка. |