
Онлайн книга «Маг и кошка»
Балкис и Антоний озадаченно переглянулись и вновь устремили взгляды на странника. — Расскажи нам о них, — попросила Балкис. — Ведь мы должны идти дальше на север. Можем ли мы попытаться пройти через их владения? — Ты-то можешь, — ответил странник и, кивком указав на Антония, добавил: — А вот тебе рисковать не советую. Иди, конечно, — но только если умеешь быстро бегать либо если наделен великой силой воли, более той, коей наделены все мужчины на свете! — На что мне сила воли, если я всего лишь намерен вершить свой путь? — удивленно спросил Антоний. — Да на то, что иначе ты растворишься в утехах, которым нет счета, — ответил странник. — Пробудешь там девять дней, как я, а потом придется бежать очертя голову, жизнь свою спасать. Балкис охватила тревога, она инстинктивно почувствовала опасность, а Антоний заинтересовался. — Почему девять дней? И какие же утехи могут так увлечь мужчину, что он забудет об осторожности? — Женщины, — коротко ответил странник. — Женщины-воительницы. — И добавил: — Когда они снимают свои доспехи и начинают игры. Тревога Балкис сменилась отвращением, а Антоний заинтересовался еще больше. — Я думал, что игры воинов — это состязания. — Можно и так сказать, — вымученно улыбнувшись, проговорил странник, откусил еще солонины и, жуя, продолжил объяснения: — Вы вот-вот пересечете границу страны под названием Великая Феминия, молодые люди. Она простирается на сорок два дня пути, и если вы идете на север, вам непременно придется пройти по ней, иначе вы должны будете сделать круг по пустыне, и этот путь отнимет у вас вдвое больше времени. Страна эта населена воинами, женщинами-воинами, и в ее пределах не позволено жить мужчинам уже много сотен лет. — Много сотен лет? — Балкис озадаченно нахмурилась. — Но откуда же тогда берутся новые воительницы? — Они нарождаются от тех мужчин, которым позволяется недолго погостить в Феминии, — сказал странник и снова невесело усмехнулся. — Ни одному мужчине не разрешается пробыть в этой стране долее девяти дней, и все эти дни он имеет право веселиться и наслаждаться жизнью, как того пожелает, и тешиться со столькими женщинами, со сколькими сумеет. Тогда воительницы и зачинают младенцев. Балкис стало еще неприятнее. — А что, если мужчина задержится долее этого срока? — Он умрет. Поэтому я вас покидаю. — Странник поднялся, вытер губы ладонью. — Спасибо вам за еду, молодые люди, но теперь мне нужно бежать. Не сказав больше ни слова, он пустился с места в карьер. Балкис проводила его взглядом и обернулась к Антонию. — Давай обойдем эту страну стороной, умоляю тебя! Сколько бы месяцев ни ушло на более долгий путь, все равно это будет намного безопаснее! Антоний нахмурился: — Не припомню, чтобы прежде ты чего-то так боялась. — Верно, — кивнула Балкис. — Но я боюсь… Боюсь… — Не женщин же! — Не того, что они умеют сражаться, нет. О Антоний, прошу тебя… Воздух вдруг наполнился визгливым улюлюканьем, и из-за поворота дороги выбежали с десяток женщин-воительниц. Они были одеты примерно так же, как воины-македоняне: в шлемы с конскими хвостами, медные нагрудники, кожаные юбки с медными пластинами, наколенники и латные сандалии. Завидев убегающего странника, женщины побежали быстрее. — В сторону, скорее! — Балкис оттолкнула Антония с дороги. Многого она этим не добилась: как только женщины-воительницы поравнялись с ними, их предводительница зычно гаркнула, и четыре женщины остановились и окружили спутников. Разговаривали они с жутким акцентом, но все же Балкис смогла понять их речь. Видимо, язык Мараканды в этих краях употребляли все народы. — Я — Рамба, предводительница дюжины войска королевы Харикот, — сказала одна из воительниц. — Зачем вы идете этой дорогой? Балкис хотела было ответить дерзостью, но Антоний опередил ее и уважительно проговорил: — Мы странствуем в Мараканду, предводительница дюжины. Можем ли мы пройти через вашу страну? — Да, если задержитесь не долее чем на девять дней. — Но ваша страна простирается на сорок два дня пути! — возразила Балкис. Позади послышался отчаянный вопль. Балкис и Антоний обернулись и увидели, как воительницы повалили на землю беглеца. Балкис обратилась к предводительнице дюжины: — Пощадите его, умоляю! Он — хороший человек, он ничего дурного не сделал! — Об этом скажешь старшей предводительнице, — ответила женщина, не изменившись в лице. Когда воительницы вернулись, держа за руки безуспешно вырывавшегося беглеца, Балкис крикнула ему: — Я никак не думала, что из-за того, что мы поделимся с тобою едой, мы задержим тебя и ты погибнешь! Прости нас, заклинаю тебя! — Вы прощены, и будьте благословенны, — простонал несчастный. — Я не знал, что они уже так близко. Поверьте, те десять минут, что я провел с вами, ничего бы не изменили. Молодые женщины, державшие пленника, неуверенно переглянулись. — Ты оказала помощь этому человеку? — свирепо сдвинув брови, осведомилась рослая женщина постарше с холодными серыми глазами. — Да, я помогла ему и помогла бы снова! — дерзко ответила Балкис. — Он ничего плохого не делал, он лишь поддался искушению! Пощадите его, умоляю! — Он похотлив и алчен, — мрачно отозвалась женщина. — Он был жаден до наших тел, хотел золота. Если бы он не потерял голову в наших объятиях, он бы не перестал считать дни, покинул бы нашу страну вовремя и остался бы жив. Воистину, если бы он не истратил столько сил на любовные утехи, он смог бы бежать быстрее и спасся бы. — Ни один, даже самый опытный скороход не обогнал бы ваших юных гепардих! — Лесть могла помочь тебе в опочивальне, но теперь не спасет тебя! Что ты скажешь о своей жене, а? Что с нею было все те десять дней, покуда ты нежился среди нас? — Я холостяк, — простонал пленник, — и я — несчастнейший из людей. Балкис поймала себя на мысли о том, какой человек мог бы принять приглашение женщин-воительниц, и стала догадываться, почему они не доверяют мужчинам. — Думаю, многих из ваших гостей можно было бы назвать развратниками и подлецами, но этот не таков! — Но таков закон, — процедила сквозь зубы командирша. — Он решил, что мы стоим его жизни, и должен поплатиться за это. Женщины! Отведите его к королеве Харикот, пусть она судит его! Пленник обреченно застонал, и женщины уволокли его прочь. — Отведите эту женщину в дом для гостей, — распорядилась командирша, и две ее подчиненные тут же встали по обе стороны от Балкис. — Пойдешь туда, куда тебе велят, — сказала предводительница, — иначе тебя свяжут по рукам и ногам и отнесут. |