
Онлайн книга «Чародей поневоле»
Она была хороша, чертовски хороша. Почти как та крестьянка — Гвендайлон... Он резко открыл глаза и уставился в полумрак освещенного факелами коридора, мысленно рисуя перед собой оба лица, одно рядом с другим. Покрась волосы в черный цвет, подведи малость уголки глаз, выпрями носик... Она почувствовала, как он напрягся, и подняла глаза. — Что случилось, милорд? Да, ее голосок был малость выше, но того же типа. Род оглядел девушку с головы до пят. Безупречная фигура, чистая, без единой веснушки, кожа. Но не надо обладать передовой технологией, чтобы уметь состряпать элементарную косметику. Он погрозил ей пальцем и сказал, прикоснувшись к кончику ее носа: — Ты обманывала меня. В ее глазах мелькнула тревога, затем она вновь стала воплощением невинности. — Обманывала вас, милорд? Я... Я не понимаю... Род щелкнул пальцем, и кончик носа отлетел. Он кивнул, мрачно улыбнувшись. — Крахмал и вода. Но ты зря выпрямила его, таким, немного вздернутым на конце, мне он больше нравится. Он провел пальцем по уголкам глаз, и они перестали быть раскосыми, а на его руке появилось темное пятнышко. — Крахмал, вода и черная краска. А также немного муки, смешанной с жженой амброй* [45] , на лицо и хна для волос. Она поджала губки и густо покраснела от гнева под слоем пудры. Он покачал головой, наморщив лоб. — Но зачем, малышка? Твое лицо и без того прекрасно, — Род мысленно похвалил себя, увидев, как гнев ее растаял, сменившись нежностью и страстью. Она потупилась. — Я... Я не смогла расстаться с тобой. Он закрыл глаза и, стиснув зубы, неимоверным усилием воли не позволил себе заключить ее в объятия. — Но... — Род запнулся и со свистом вдохнул в себя воздух, — как ты поспевала за мной, малышка? Подняв голову, она посмотрела на него невинными глазами. — Я приняла облик скопы, господин. Он изумленно вытаращил глаза. — Ведьма? Ты? Но... — Ты ведь не станешь презирать меня за это, господин? — обеспокоенно спросила она. — Ты же сам чародей. У него потемнело в глазах. — Как? Э-э... чародей? — Он потряс головой, пытаясь прочистить мозги. — Э... я хочу сказать... нет, конечно, я не чародей. Хотя... ну, некоторые из моих близких друзей... э-э... — Милорд? — она заглянула ему в глаза. — Здоров ли ты? — Кто, я? Конечно, нет! Хотя минуточку... — Он запнулся и сделал глубокий — преглубокий вздох. — Итак, ты ведьма. Ну, что ж, ладно. Но твоя красота волнует меня больше, чем все твои таланты. Горящие угли ее глаз готовы были вспыхнуть, если бы он подул на них. Он вновь глубоко вздохнул и призвал свои гормоны к порядку. — А теперь давай внесем ясность в один вопрос. — Да, милорд, — прошептала она и прильнула к нему. — Нет, нет! Я не это имел в виду! — Он отступил на шаг, удерживая ее подальше от себя. — Послушай. Если я правильно понял, то единственная причина, по которой ты следовала за мной, — это страх, что я попаду в переделку, из которой мне самому не выкарабкаться. Она помолчала. Ледяная волна разочарования погасила бушующее в ее глазах пламя. Девушка потупила глаза. — Да, милорд. То, как она это произнесла, навело Рода на мысль, что она чертовски много не договаривает. Однако он поспешил задать следующий вопрос. — Но теперь ты знаешь, что я — чародей. Верно? — Да, милорд. — Он еле-еле расслышал ее. — Значит, ты понимаешь, что мне нечего бояться, так ведь? Следовательно, тебе больше незачем следовать за мной по пятам. Правильно? — Нет, милорд! — Девушка посмотрела ему в глаза. Затем она вскинула подбородок — гордая, надменная и упрямая. — Я не отстану от тебя, Род Гэллоуглас. В этом мире есть уйма заклинаний, о которых ты даже и не подозреваешь. Больше всего в ней раздражало то, решил Род, что она всегда была чертовски права. В этом безумном, вывернутом наизнанку мире наверняка существовали такие «чары», которых он и представить себе не мог. Но, с другой стороны, сомнительно, чтобы она сама знала их все до единой. Скорее всего, она просто ведьма-любительница, которая уже слишком стара, чтобы вступить в ковен — вероятно, они почти ровесники. К тому же, ее «ведьмовское искусство», кажется, включало в себя лишь умение изготовлять косметику, способность превращаться в птицу (вот этого он пока не понимал) и необычайную для женщины отвагу. Да, она была права — у нее действительно имелись достаточно веские причины беспокоиться за него. Он мог попасть в беду... но и она тоже. Нет. Без толку требовать, чтобы девушка отстала от него она все равно последует за ним. Он-то выйдет, как всегда бывало, живым из любой передряги, а вот ее прикончат где-нибудь по дороге. Или, быть может, она настолько свяжет его, что они погибнут оба. Род энергично помотал головой из стороны в сторону. Он не мог позволить ей погибнуть. Он должен был так или иначе убрать ее со своего пути... и он уже понял как. Его рот скривился в презрительной усмешке. — Выходит, правду говорят о деревенских девушках: будь хоть чуть-чуть с ними добр, и ты от них ни в жисть не отвяжешься. У тебя, милая, просто уникальный дар приставучести. Она ахнула и отшатнулась от него с искаженным от боли лицом, прижав ладонь тыльной стороной к губам. Ее глаза заполнились слезами. Впившись зубами в руку, она повернулась и убежала. Род не отрывал глаз от пола, вслушиваясь в ее затихающие вдали рыдания и ощущая растущую в нем пустоту. * * * Тяжелую дубовую дверь потряс удар кулака. Род выкарабкался из глубин сна и забарахтался в сене, пытаясь принять сидячее положение. Большой Том и блондиночка лежали как статуи, не сводя глаз с две Род хмыкнул и вскочил на ноги. — Не бойтесь, — буркнул он. — Духи не стучат! — Эй, менестрель! — взревел грубый испитой голос. — Пошли к моему хозяину! Род натянул камзол, поднял лютню и распахнул массивную дубовую дверь, мотая головой, чтобы прочистить мозги от тумана своего недолгого сна. — По крайней мере, ты мог бы быть малость повежливее в столь ранний час, — буркнул он. — И кто, черт возьми, твой хозяин? От тяжелого удара, обрушившегося на его ухо, Род отлетел к стене. Он с трудом взял себя в руки и не бросился на этого парня, чтобы сломать ему шею. Сквозь громкий звон в ушах он расслышал сочный садистский смешок. |