
Онлайн книга «Чародей поневоле»
Бром вскинул голову, пристально вглядываясь в лицо Рода. Тот нахмурился и продолжил: — Но вот я вынес его с риском для жизни и привез сюда в целости и сохранности. И что я узнаю? Его должны поместить под стражу! Причем не в качестве знатного пленника, нет! Вместо того, чтобы обращаться с ним с должными почестями и уважением, его намереваются бросить, как мелкого воришку, в темную сырую темницу! Род сделал эффектную паузу, гордый тем, как лихо завернул последнюю фразу. Но тут он малость перебрал — она уже взяла себя в руки. Гордо вскинув подбородок и смахнув с глаз слезинки, она сказала: — Перед моим законом, сударь, все равны! — Да, — согласился Род, — но это должно означать, что с крестьянами нужно обращаться, как с лордами, а не наоборот! Он склонился к ней, приблизив свое лицо вплотную к ее лицу. — Скажите мне, королева, отчего это Катарина ко всем относится с презрением? Это была ложь. Она презирала лишь знатных. Но глаза ее наполнились болью и внезапным сомнением в себе. И все же она провозгласила, еще выше задрав нос: — Я — королева, и все должны повиноваться мне. — О, они повинуются, покуда ты не отвесишь им оплеуху. Тогда они отвечают тебе той же монетой! Род отвернулся, гневно уставившись в пламя очага. — И мне трудно винить их за это, поскольку ты лишила их свободы. Катарина изумилась. — Какая еще свобода? О чем вы говорите, сударь? — Да, намерения у тебя благие, — кисло улыбнулся Род. — Но методы претворения их в жизнь из рук вон плохи. Ты берешь на себя слишком много. Ты лишаешь их сегодня всего, обещая им завтра вернуть утраченное сторицей! Он врезал кулаком по подлокотнику ее кресла. — Но это завтра наступит после дождичка в четверг, неужели ты этого не понимаешь? Страна поражена тяжким недугом, и всегда найдется новое зло, с которым нужно будет бороться. А значит, слову королевы должны беспрекословно повиноваться все силы, сражающиеся на стороне добра. Род медленно убрал руку, глаза его горели. — И поэтому никогда не наступит тот день, когда ты всех сделаешь свободными. В твоей стране никто не будет свободен, кроме самой королевы. Род сцепил руки за спиной и принялся расхаживать по комнате. — Ты знаешь, свобода — это как шлюзы. Если у одного человека ее больше, то у другого — соответственно меньше. Ибо если один командует, то другой вынужден подчиняться. Он медленно сжал на ее глазах свою руку в кулак. — Вот так, мало-помалу, ты отнимаешь у них свободу и, в конце концов, все будут повиноваться малейшей твоей прихоти. Ты будешь обладать абсолютной свободой, правом поступать так, как тебе в голову взбредет, но ни капли этой свободы не перепадет на долю твоего народа. Она вся будет в руках у Катарины. Рука его разжалась и слегка стиснула ей горло. Катарина изумленно уставилась на него и судорожно сглотнула, прижавшись к спинке кресла. — Но человек не может жить, не имея хоть какой-то свободы, — мягко произнес он. — Если у него ее нет, он умрет. Род сильнее сдавил шею королевы. — Они восстанут против тебя, объединенные общим врагом. А затем они не спеша выжмут из тебя свои свободы. Катарина, задыхаясь, дернула его за руку. Бром кинулся на Рода, чтобы спасти королеву, но тот уже отпустил ее. — Они повесят тебя на воротах твоего замка, — прошептал он, — и страной будет править знать. Все твои начинания будут, без сомнения, загублены, ибо так всегда случается с тиранами. Катарина вскинула голову. Глаза ее переполняла боль. Отчаянно мотая головой в яростном отрицании, она набрала в грудь воздуху и выпалила: — Нет, только не это! Я никогда не была тираном! — Ты всегда была им, — мягко поправил Род, — с самого рождения. Ты постоянно тиранила всех, кто тебя окружал, но до сего дня просто не осознавала этого. Род отвернулся и вновь сцепил руки за спиной. — Но теперь ты знаешь это, как, впрочем, и то, что тебе некого винить в поднявшемся мятеже, кроме самой себя. Ты давила на своих вельмож все сильнее и сильнее... для блага народа, по твоим словам. Он оглянулся через плечо. — Но разве это не дало тебе возможность разглядеть среди них настоящих мужчин — тех, кто осмелился сказать «нет» королеве? Катарина презрительно скривилась. — Мужчины! — выпалила она, словно ругательство. — На всем Грамарае больше нет ни одного настоящего мужчины. Остались только мальчишки, довольные участью женских игрушек! Род криво улыбнулся. — О, на Юге мужчины пока что не вымерли, да и в Доме Кловиса уж, по крайней мере, один-то имеется. Остались еще мужчины, моя королева, у которых есть душа. Они любят свою королеву и готовы умереть за нее. Ее веки опустились, на губах заиграла презрительная улыбка. — Об этом я и говорила — нет больше мужчин на Грамарае. — Мужчины есть, — очень спокойно ответил Род, — и они иду на Север, чтобы доказать это. Она уставилась на него. Затем медленно откинулась на спинку кресла. — Ну и ладно, пусть себе идут, а я встречу их на Бреденской равнине. Среди них нет ни одного, кого я могла бы назвать мужчиной. Скоты, да и только. — О, ты их встретишь, — издевался Род, осклабившись в приторно-сладкой улыбке. — А где же ты возьмешь армию? И кто ею будет командовать? — Я буду командовать, — надменно ответила она. — Я и Бром. И со мной будут пятьсот гвардейцев королевы, семьсот солдат гарнизона и трижды двунадесять рыцарей из моих владений. — Шестьдесят рыцарей! — скорбно поджал губы Род. — Не хватит даже, чтобы поразвлечь рыцарей Юга одной полноценной атакой! Шестьдесят из скольких сотен рыцарей твоего королевства? А ведь все остальные в стане тех, кто против тебя! И двенадцать сотен пехотинцев против тысяч и тысяч мятежников! Ее руки судорожно вцепились в подлокотники кресла, дабы скрыть нервную дрожь. Смертельная бледность затопила лицо. — Мы победим во имя чести Плантагенетов и Грамарая или умрем благородно. — Я пока что, — жестко сказал Род, — и не видел ни одной благородной смерти в битве. Любая смерть на поле брани, мягко говоря, немного неприятна. — Тихо! — оборвала она его, затем закрыла глаза и склонила голову. Суставы пальцев, стиснувших подлокотники кресла, побелели. Она поднялась, снова гордая и спокойная, и Род не мог не восхититься ее выдержкой. Катарина села за стол, придвинула к себе пергамент и перо, настрочила что-то, затем свернула письмо и протянула его Роду. |