
Онлайн книга «Мы начинаем в конце»
Уок прислушался. Тишина. Впрочем, соседи Ноублов не замедлят вызвать полицию. Сам он в этот момент не ощущал ни ломоты в костях, ни судорог. Болезнь отступила, дав сосредоточиться на насущной задаче. Работа, которую Уок выбрал много лет назад; место в жизни, которое он себе определил. Ни от первого, ни от второго он пока не готов отказаться. — Я думал, у тебя кишка тонка. — Покончим с нашим делом, Дарк? — Покончим, инспектор Уокер. — Полное спокойствие в голосе, ноль эмоций — будто неизбежность финала Дарку нипочем. — Ты все это время в норе сидел, как мышь. — Раны зализывал. Я кое-кому должен — ребятам, которые ни под каким видом не отвяжутся. Вот ты, Уок, представляешь, каково это — быть подстреленным? А я — дважды подстреленный. — У меня к тебе вопросы. Дарк не зажал рану ладонью, и кровь легко и свободно бежала с плеча на предплечье и кисть, капала с кончиков пальцев. — Милтон найден. Его тело запуталось в сети рыболовецкого траулера. Дарк быстро взглянул исподлобья. — У Милтона был на тебя компромат, а, Дарк? Какой именно? Дарк смутился. Впрочем, Уоку, похоже, удалось его пронять. — Милтон увлекался фотографией. Уок кивнул — не Дарку, а себе самому. — Дружить хотел, чтобы было с кем вместе охотиться, — продолжал Дарк. — Вот я с ним и поехал. Каждый из нас ищет себе ангела [51], верно, инспектор Уокер?.. То-то и оно, что верно. Уоку представилась Марта. Дарк стиснул пальцы в кулак. Кровь побежала быстрее. — Я так понимаю, мы добрались до главы под названием «Исповедь Ричарда Дарка»? Вдали послышался вой полицейских сирен. — Мне известно про Маделину. В горле раненого поршнем дернулся кадык — первое проявление эмоций, которое Дарк себе позволил. — Ей исполнилось четырнадцать. — Столько же, сколько Дачесс Рэдли. — Я не хотел причинять ей вред. Все способы испробовал. — Как насчет Хэла? — Старик мне и слова сказать не дал, сразу выстрелил. — Ты — убийца. — Как и твой лучший друг. Головокружение вернулось, вынудило Уока отступить на шаг. — Винсент… — Трагедии имеют свойство делать из грешников святых. Мне ли не знать. — Дарк хватал воздух ртом — боль действительно была жестокой. — Пацан в доме. Я его не тронул. — Да, я видел. — Все дело в моей наружности. Люди на меня глядят и думают: чистый зверь. Ничего, мне такие мысли только на руку. — Ты убил Стар Рэдли. — Вы до сих пор в это верите, инспектор Уокер? Я лишь попросил ее об одолжении — поговорить с Винсентом, убедить его, чтобы согласился на продажу дома. Стоило мне назвать его имя, как Стар будто с цепи сорвалась. С кулачонками своими на меня кинулась. Малахольная она была все-таки… — Ты принудил Винсента к сделке, условий которой выполнить не мог. Денег так и не достал. — Я — человек слова. Хоть Винсента спроси. — Говоришь, будто знаешь его. — А может, и знаю. Может, Стар мне рассказывала. Со спиртным переберет или с дурью — эти грешки за ней водились — и давай изливаться. Исповеди — они не только в церкви происходят. — Ты к чему клонишь? — Винсент… он не тот, кем ты привык его считать. Уок смотрел Дарку в глаза, доискивался правды и боялся, что обнаружит ее. Дарк дышал все отрывистее. — Моя жизнь застрахована. Денег хватит на лечение Маделины. — Деньги! С самого начала все в них упиралось. — Если смерть стала результатом суицида, ни цента не выплатят. Я уже выяснял. — А если суицид был совершен руками полицейского? — Тут все зависит от того, как ты подашь дело. — А дочь, значит, и без отца обойдется? Дарк закрыл глаза и снова открыл — навстречу боли, физической и душевной. — Любому ребенку лучше хотя бы с одним родителем. Но моя дочь — особый случай. Ей уход нужнее, чем я. И это единственное, что я могу для нее сделать. — Она безнадежна. — Врачи так не считают. Говорят, она может поправиться. Чудеса каждый день случаются. Уок не знал, действительно ли Дарк в это верит, но было ясно, что данная мантра удерживает его на плаву. — Пристрели меня. Уок медленно качнул головой. — Вложи мне в руку пистолет — и стреляй. Уок сделал шаг назад. Кровь все текла и текла. Слишком выносливый организм у Дарка; слишком большое, слишком сильное тело. — Стреляй, черт возьми. Прошу тебя. Чего ты тянешь? Я убил старика, я явился за девчонкой. Выстрели. Пожалуйста. Позади раздался шум — расстояние было еще немалое, но сокращалось с каждой секундой. — Я не могу. — Вспомни о милосердии. Твой Бог верит в милосердие, так ведь? Уок тряхнул головой. Все перепуталось в его разуме: как будет правильно? И как — справедливо? Две девочки, Маделина и Дачесс: одну он в глаза не видел, другую отлично знает. Уок шагнул к Дарку. — Дай шанс моей дочери. Ты сможешь. Тебе достанет мужества. Он сделал еще шаг. — Тебя посадят. — Однажды я выйду из тюрьмы. И тогда снова займусь Дачесс. Это уже будет месть в чистом виде. Я просто застрелю ее. Сцена предстала Уоку словно наяву. — Твою мать, Уокер! Будешь тянуть резину — меня схватят копы, и тогда моя девочка умрет. У меня ни денег, ни недвижимости. Один клуб только и был, а теперь и его нет. Мне нечем платить за то, чтобы мою дочь не отключили от аппарата. Пистолет стал таким тяжелым, что Уок еле удерживал его. — Отпечатки с рукояти сотри, — напомнил Дарк. Прислонил голову к древесному стволу. Глаза наполнились слезами. — У меня в кармане ключ от ангара. Сам ангар недалеко от Кейп-Хейвена, в Уэст-Гейле. Там кое-что хранится… вещи кое-какие. Хочу, чтобы они достались Маделине. Это важно для нее. Уок продолжал стоять будто в ступоре. — Время на исходе. Сделайте это, инспектор. Дайте шанс моей девочке. Уок отер пистолет Дарка и вложил ему в ладонь. |