Онлайн книга «Эксгумация»
|
Анна не могла оставаться здесь дольше необходимого. Ава поняла бы. Ее отец понял бы. — Тебе нравится белый цвет? — Белый гроб был таким типично южным, таким красивым, но для Авы это был ужасный выбор. И все же Шварцман считала, что на самом деле настоящей Авы больше нет внутри тела, которое хранилось где-то в этом здании или в морге. Она ушла. Навсегда. И гроб предназначался для семьи, а не для усопшей. — Аннабель? — Конечно, — сказала она. — Да. Внутрь проскользнул мистер Вудворд. — Ну, так как? Берете этот? Анна кивнула. — А внутренняя обивка? Можем сделать шелковый креп, хлопок, бархат, замшу… — Шелк подойдет. — Значит, шелковый креп. Хотели бы какой-то конкретный цвет? Возможно, нечто поярче, для контраста с белым? Розовый или что-то в желтых тонах? Когда прозвучали слова про цвет, глаза ее матери загорелись, но Анна лишь покачала головой. — Белый, пожалуйста. — Да, — согласилась мать. — Белый цвет — это красиво. — Значит, решено, — сказал Вудворд. — Начну оформлять документы. Как только он вышел из комнаты, Анна повернулась к матери. Та была на несколько дюймов ниже ее ростом — пышная грудь, округлые бедра и ягодицы; но при этом ее нельзя было назвать полной, хотя у нее было как минимум фунтов на пятнадцать больше веса, чем у многих ее анорексичных подруг и других жительниц Гринвилла. Анна вспомнила, что отец всегда очень хвалил полную фигуру своей жены, чему Шварцман завидовала, поскольку сама она была долговязая и по-мальчишески тощая. Как ее отец и как Ава. Именно благодаря весу мама казалась моложе своих сверстниц. Но сегодня она выглядела похудевшей, щеки и глаза ввалились сильнее, чем когда они виделись в последний раз. — С тобой все в порядке, мама? — Не совсем, Белла. Наверное, мне не следовало приезжать. — Что ты имеешь в виду? — Дорога утомляет. Дорога от окраин Гринвилла до Чарльстона пролегала по двадцать шестой автомагистрали и занимала ровно три часа. В детстве Анна совершала поездку по ней по нескольку раз в год. — Ты имеешь в виду, когда сидишь за рулем? — Да. Наверное, я зря приехала. Боюсь, мне нужно вернуться домой, Аннабель. — Конечно, — сказала Шварцман в ответ на панику в голосе матери. — Я потребую, чтобы нам выдали ее останки, и тогда мы могли бы провести заупокойную службу в воскресенье. У нас есть четыре дня, чтобы поговорить с адвокатами и разобраться в делах Авы. Губы ее матери сжались в тонкую линию, означавшую, что она приняла решение. — Что такое? — спросила Анна. — Ты думаешь, нам следует провести службу раньше? — Я утром же уеду домой. — Завтра? Ее мать помахала рукой, неопределенно указав на потолок. — Сейчас уже слишком поздно. Через несколько часов стемнеет. Я не умею водить в темноте. — Ты не можешь уехать завтра! Ты должна быть здесь. Нам нужна пара дней, чтобы во всем разобраться. — У меня нет выбора, Аннабель, — сказала мать, и Шварцман заметила, что у нее дрожат руки. — Мне нужно быть дома. — Я тоже хочу домой. Но речь идет всего о нескольких днях. Миссис Шварцман направилась к двери, Анна — следом за ней. — Мама… Походка матери была неустойчивой, шаткой. Переступая порог, она покачнулась. — Я отвезу тебя домой. Первым же делом, сразу после службы. Мать покачала головой. — Мама, всего несколько дней. Ты нужна мне здесь. Я не могу сделать это одна. — Ты должна знать… Я нездорова, Аннабель. Шварцман взяла за руку матери в свои ладони. Она больна? — Рак, — было ее первой мыслью. — Что ты имеешь в виду? Что с тобой не так? Рак? — Рак? — возмутилась мать. — Нет-нет. Нет болезни чище, чем рак. — Чище?! Миссис Шварцман гордо вздернула подбородок. — У меня всевозможные симптомы, но диагноза нет. Полная загадка. — Ты обращалась к врачам? — Я только и делаю, что хожу по врачам. — Почему ты мне не сказала? Мать махнула рукой, как будто отгоняя саму мысль о том, что она должна делиться проблемами со здоровьем с дочерью. — Какие симптомы? — Аннабель обвела взглядом улицу и увидела скамейку. — Пойдем сядем. Она повела мать к скамейке. Пока они шли, та тяжело опиралась на ее руку. Место биопсии под правой подмышкой напоминало о себе при каждом движении. Они подошли к скамейке, и мать медленно села. Ее лицо искажала гримаса боли. — Опиши мне симптомы. — Аннабель, это бесполезно. Даже врачи не могут понять, что не так. — Я врач, мама. — Для покойников. Но, уверяю тебя, меня не убивали. — Мать высвободила руку из руки Шварцман и коротко похлопала дочь по колену. Положив руки на колени, Анна откинулась на спинку скамейки. — Однако ты уверена, что это не рак. — Я ни в чем не уверена. Но никаких признаков рака нет. — У тебя когда-нибудь был рак? — Нет, нет. Нет болезни чище, чем рак, сказала ее мать. Итак, у Анны «чистая» болезнь. Однажды летом ее мать приезжала в Сиэтл на какую-то большую выставку садоводства. Как давно это было? Три года назад? Или четыре? — Ну, тогда обрадуй меня. Расскажи мне, что происходит. Что говорят врачи? — Мне говорят, что со мной все в порядке. Что все это у меня голове. — Что у тебя в голове? — Все время по-разному. То у меня головокружение. То затуманивается зрение. То меня трясет. Мать подняла руку, и та, как только оказалась на уровне глаз, задрожала. — Ты обращалась к глазному врачу? — Да. Врач скорректировал мой рецепт на очки и сказал, что для человека моего возраста у меня неплохое зрение. Моего возраста. Шварцман вспомнила, как отец всегда говорил матери, как молодо та выглядит. «Ни на день старше двадцати», — бывало говорил он. Мать обожала его внимание. Все эти годы после его смерти кто еще мог сказать ей, что она великолепно выглядит? А теперь она хоронит Аву… Были ли симптомы только в голове матери? Эмоциональное состояние человека реально влияет на его физическое здоровье. Анна задумалась о головокружении. — У тебя болит голова? Или бывает тошнота? |