
Онлайн книга «Гринвич-парк»
— Я читала сегодня твою статью, — говорит теперь Рейчел. — Про тех сучар-отморозков. Ее вульгарная речь режет слух. — По мне, так нужно просто вешать подонков, насилующих женщин. — Она отпивает глоток из своего кофейного бокала, кладет в рот оливку. — Или расстреливать. Или сажать на электрический стул. Что угодно. Лишь бы они сдохли. К моему облегчению, в кухне появляется Хелен. Она идет к одному из шкафов и начинает насыпать в чаши орехи и чипсы, будто она у себя дома, а не в гостях у Рори и Серены. Заметив меня, Хелен улыбается, затем с опаской смотрит на Рейчел. Улыбка гаснет на ее губах. Нос и глаза у нее покрасневшие, словно она недавно плакала. Живот под платьем кажется непомерно тяжелым. — Как самочувствие? — обнимаю я ее. — Хм-м? Нормально. — Глаза немного красные. — Да все нормально, — уверяет меня Хелен, качая головой. В открытых дверях, ведущих на террасу, возникает Чарли. — Он наклоняется, чтобы чмокнуть меня в щеку, но промахивается, скользнув губами по мочке моего уха и по шее. От него веет табаком, шампунем и еще чем-то особенным — запахом Чарли. Я смотрю на сад за его спиной, жалея, что мы стоим в жаркой кухне, а не в прохладе под открытым небом. Чарли бросает на меня пытливый взгляд. У Хелен вид сердитый. Рейчел смотрит на меня. Все молчат. Напитки, спохватываюсь я. Нужно принести всем напитки. — Ладно, — нарушаю я молчание. — Все хотят выпить? Рейчел… м-м… ты как? Оказывается, все уже при напитках, а Хелен ничего не хочет. Я лишь привлекла внимание к кофейному бокалу Рейчел, в который налито вино. Все четверо, замерев, мы смотрим на ее ополовиненную кружку с красной жидкостью. — Мне долей, пожалуйста, — бодрым тоном произносит она. Странно, что приходится наливать вино беременной женщине. — Ваше здоровье, — провозглашает Рейчел, приподнимая свой кофейно-винный сосуд. Все вежливо улыбаются, тоже приподнимают бокалы и чуть наклоняют их от себя. Рейчел протягивает и свой, звонко чокаясь с каждым, а затем отпивает солидный глоток. Очень неприятная ситуация. Чарли смотрит на Рейчел с неким странным выражением на лице. Хелен нервно поглядывает на меня, словно рассчитывает, что я каким-то образом сглажу неловкость. Я останавливаю единственного знакомого мне человека из тех, что проходят мимо. Это Лайза. Она работает с Дэниэлом и Рори. — Рейчел, ты знакома с Лайзой? Услышав свое имя, Лайза резко поворачивается, словно я застала ее за каким-то неприличным занятием. Как обычно, одета она элегантно, дорого для секретарши. — хотя, возможно, у нее просто хороший вкус. Высокий ворот, открытые плечи. Такое платье не каждой подойдет. Должно быть, много времени проводит в тренажерном зале. — Здравствуй, Рейчел. — Лайза протягивает ей руку. Это выглядит несколько нелепо — чрезмерно официально, будто Лайза все еще на работе, приветствует клиента в компании «Хаверсток». Рейчел с сомнением смотрит на руку Лайзы, словно ожидает подвоха. Потом берет ее, но не пожимает. И тут же выпускает. — Рейчел, мы уже встречались? — На лице Лайзы появляется непонятное выражение — она то ли улыбается, то ли хмурится. — Может быть, в нашем офисе? Рейчел озадаченно качает головой. — В офисе Рори? Вряд ли. Хелен смотрит на Лайзу. Та, взглянув на нее, снова обращает глаза на Рейчел. — Да, наверное, я ошиблась, — соглашается Лайза. — Я читала про «Хаверсток». Про ваш последний проект, — во всеуслышание сообщает Рейчел. Выражение лица Лайзы едва заметно меняется, как у животного, почувствовавшего опасность. Я не знаю, ежиться мне или сдерживать смех. Никто другой не посмел бы поднять тему последнего проекта Рори и Дэниэла, особенно после столь скандальных отзывов в СМИ. — Насколько я поняла, очень многие против сноса того жилого квартала, да? — без смущения продолжает Рейчел. — Жилищное строительство в Лондоне — весьма щекотливый вопрос, — выдыхает Лайза. В ее тоне слышится предостережение, которое Рейчел игнорирует. — Щекотливый? Ха-ха, — фыркает она. — Знаете, сколько народу в Гринвиче претендует на муниципальное жилье? — Рейчел обводит взглядом комнату. — Кто-нибудь из вас знает? Все старательно отводят глаза. Даже Чарли сконфужен. Атмосфера накалена, будто вот-вот грянет гром. Я сознаю, что затаила дыхание. — Восемнадцать тысяч человек! — с торжеством в голосе произносит Рейчел. — А вы сносите муниципальные многоквартирные дома ради нескольких апартаментов с тренажерным залом. Широко улыбаясь, она поводит глазами, словно уморительный анекдот рассказала, а не создала отвратительно неловкую ситуацию, и сразу продолжает: — Готова поспорить, что это в основном для иностранцев, так ведь? Они будут скупать жилье из-за границы? Поди половина даже жить в них не станет. Черты Лайзы каменеют, взгляд леденеет. — Рада знакомству, Рейчел, — говорит она. — Прошу меня извинить. Она поворачивается и идет к другой компании, собравшейся вокруг кухонного уголка. Чарли тоже удаляется, сказав, что хочет покурить. Рейчел провожает его взглядом. Пространство вокруг Хелен, Рейчел и меня как будто сужается, наполняясь шумом и чужими локтями. Руки тянутся в кухонные шкафы за напитками и бокалами. Выстреливают пробки из бутылок с шампанским. Я смотрю на выход в сад. — Хелен, так у вас будет фейерверк в этом году? Уже решили что-нибудь? Вечеринка с фейерверками в доме Хелен — давний обычай. В нашем детстве Хаверстоки каждый год давали такой прием, с восхитительным костром. Хелен, поселившись в отчем доме вместе с мужем, пообещала возродить родительскую традицию. Но последующие годы были отмечены драматичными событиями, так что ей, вероятно, было не до фейерверков. Я надеялась, что этот год станет более счастливым. — Ух ты, фейерверки будем пускать. Хелен, а ты мне ничего не говорила, — вдруг с упреком изрекает Рейчел, берет из чаши горсть орехов и останавливает на Хелен пристальный взгляд. — Блестящая затея! Хелен тупо смотрит на Рейчел, словно та говорит на незнакомом языке. Потом поворачивается ко мне, награждает меня суровым взглядом. — Кэти, ты о чем вообще? Мы и не думали устраивать прием. Я не говорила, что у нас в этом году будет фейерверк, — чеканит она непривычно жестким тоном. Ответить мне не дает неожиданный грохот. Все происходит в одно мгновение. Рори нес шампанское, но, видимо, поскользнулся и выронил бутылку, заодно разбив и множество бокалов, стоявших сбоку на столе. Охи, крики: «Серена, осторожней!» Та стоит спиной к Рейчел, держа ладони на животе. Лоб ее пересекает глубокая морщина, словно она специально скукоживает лицо — закрывает его от внешнего мира. Всюду сверкают осколки. Рори таращится на свою руку. Ее заливает кровь, струящаяся от большого пальца к локтю. Чьи-то руки хватают салфетки, бумажные полотенца, мокрые тряпки. Я наклоняюсь, помогаю убирать мусор. Серену и Рейчел предупреждают, чтобы они не поранились. Приподнимают их и переносят над красными лужами, в которых плавает острое стекло. |