
Онлайн книга «Чародей в ярости [ = Чародей разбушевался ]»
— Саймон, насколько мы удалены от побережья? — Может на день пути, — Саймон проследил за взглядом Рода. — А, понимаю. То ястреб-рыболов, не так ли? — Насколько я знаю. Но если океан всего в двадцати милях, то она, вероятно, настоящая. — Род повернулся к своему спутнику. — Я думал, ты простой фермер. Откуда ты знаешь как выглядит ястреб-рыболов? Саймон пожал плечами. — Как я сказал, океан не так уж далеко. Это верно, размышлял Род. Вообще-то, у него не было оснований для подозрений, но на вражеской территории он был насторожен и допускал, что ближайший валун может оказаться замаскированной ведьмой. — И потом, — добавил повеселевший Саймон, — я никогда и не утверждал, будто я фермер. Род в удивлении поднял брови. — Действительно, — медленно произнес он. — Я счел это само собой разумеющимся. В конце концов, чем еще можно заниматься в небольшой деревне? — Она у самого королевского большака, — объяснил Саймон. — Я держу постоялый двор. Род поднял голову, открыв рот прежде, чем из него вышли слова. — О, — и медленно кивнул, — понимаю. И там частенько останавливаются знатные особы, а? — Наверно дважды в месяц. Всегда кто-то постоянно ездил то в замок милорда герцога, то обратно. Я прислушивался к их речам и по мере сил подражал им, чтобы сделать им приятное. Прислушивался он, отнюдь, не только к их речи, — размышлял Род. — Аристократы, несомненно, были бы ошеломлены, если б узнали, что обслуживает их читающий мысли. И, конечно же, у Саймона не могло остаться много иллюзий в отношении лордов. «Так почему же он сохранял лояльность?» «Вероятно, потому, что альтернатива выглядела намного хуже.» — Думаю, тебя не научили читать? — Нет, отец посылал меня на уроки к викарию. Он держал постоялый двор до меня и знал, что трактирщику полезно уметь читать, писать и считать. Так выходит Род случайно наткнулся на одного из местных общинных лидеров. — А кто ты такой, просвещенный человек? Он и впрямь был таким. В голове у Рода все сигналы тревоги подняли трезвон. Признаться, он сболтнул много лишнего, но мог ли Саймон так быстро сообразить, что к чему. — Как кто... я — фермер. Я похож на рыцаря, поэтому сбиваю тебя с толку? Или, может, на герцога? — Тут его лицо прояснилось от восторженной улыбки, и он ткнул пальцем Саймона. — Понял! Ты принял меня за златокузнеца! Саймон сумел приглушить смех до негромкого смешка и покачал головой. — Нет, любезный. Я говорю не о твоем занятии, а о том, кто ты есть. О том, что ты тут, но тебя здесь нет. Род уставился на него, совершенно сбитый с толку. — Что ты имеешь в виду, как так меня здесь нет? — В твоих мыслях, — прикоснулся пальцем ко лбу Саймон. — Я тебе говорил, что слышу людские мысли, а твоих я не слышу. — А. — Род снова повернулся лицом к дороге, задумчиво глядя вперед, но в душе чувствовал облегчение, будто гора упала с плеч. — Да... мне уже говорили об этом... «Хорошо, что это способ действует», — подумал Род про себя. Саймон улыбнулся, но свел брови. — Дело тут не просто в неслышанье твоих мыслей. Когда мой мозг «слушает» тебя, нет даже ощущения твоего присутствия. Как такое происходит? Род пожал плечами. — Я могу высказать догадку, но не более того. — И о чем же ты догадываешься? — Ты больше обеспокоен наличием читающих мысли, чем средний крестьянин. Саймон покачал головой. — Этим всего не объяснишь. Я знавал некоторых с болезненным страхом, что их мысли услышат, и по-моему у них имелись основания, хотя я старался избегать их. И все же их мысли я слышал, если желал того. Поистине, я чувствовал, что они там есть. Однако, с тобой у меня не выходит ни то, ни другое. Я думаю, дружище, что ты должно быть сам наделен каким-то налетом ведовской силы, которую твоя воля превращает в щит. — Ты хочешь мне сказать, что я ведун? — Род довольно неплохо прикинулся рассерженным. Саймон лишь печально улыбнулся. — Еще меньший, чем я. Нет, я бы этого не боялся. Ты ведь не слышишь мысли, не так ли? — Нет, — правдиво ответил Род, по крайней мере, на данное время. — Значит ты не ведун, — улыбнулся Саймон. — А теперь скажи мне, зачем ты едешь на север? Ты ведь должен знать, что едешь в самую пасть опасности. — Разумеется знаю, после того, как мы поговорили между собой. — Род сгорбил плечи, уходя в себя. — Что касается опасности, то я рискну. В Корастешеве я смогу получить за свои продукты лучшую цену, чем во всем графстве Тюдор! А семья у меня всегда голодная. — Она будет голодать еще больше, коль ты не вернешься. — Голос Саймона понизился, полный искреннего сочувствия. — Заклинаю тебя, друг, поворачивай обратно. — А что случилось? Тебе не нравится мое общество? Озабоченность Саймона перешла в улыбку. — Нет, спутник ты приятный... Лично Род считал себя довольно хамоватым. Но Саймон обладал большой терпимостью. — И все же, ради тебя самого я прошу повернуть обратно на юг. Чародеи колдуна не станут добродушно взирать на того, чей разум они не смогут почувствовать. — Цены в Романове не выше, чем в Тюдоре. — Саймон не сводил цепкого взгляда с глаз Рода. Он, казалось, прожигал ему сетчатку и проникал в мозг. — Что еще заключено в твоем ответе? Род неохотно признал. — Есть в нем еще кое-что, но ты получишь лишь то, что услышал. Саймон с минуту продолжал глядеть на него. А затем вздохнул и отвернулся. — Ну, судьба твоя, и отвечать за нее ты должен сам. И все же не забудь, друг, что твои жена и дети рассчитывают на тебя. Род бесспорно не забывал об этом. На один болезненный миг ему представилась Гвен и дети, ждущие неделю за неделей, без всяких известий о нем. Затем он строго оттолкнул эту мысль в сторону и попытался представить себе лица мальчиков, если он бросит задание и вернется туда, где не грозит опасность. — У тебя есть обязательства перед народом твоей деревни, мастер Саймон. У меня тоже. — Какие? Перед жителями твоего села? — Ну, во всяком случае, перед моим народом. — Род думал о всем Грамарие, не говоря уж о Децентрализованном Демократическом Трибунале. — А коль принимаешь на себя такое обязательство, то его нельзя забывать только потому, что выполнение его становится опасным. — Да, именно так, — нахмурился Саймон. — Именно это я и начал понимать лишь теперь. |