
Онлайн книга «Воин тумана»
Матрос помчался стрелой. Рядом со мной вдруг возник чернокожий; он знаками стал спрашивать, видел ли, я мертвого и знаю ли, что с ним случилось. А может, он спрашивал совсем о другом, да я не понял? – Нужно поскорее соорудить алтарь, – снова принялся командовать Гиперид. – А ну за дело! Складывайте-ка здесь камни, да-да, прямо здесь – это место ничуть не хуже прочих! По-моему, матросы были даже рады заняться работой. Алтарь словно сам собой поднялся над землею – каменная насыпь высотой примерно до пояса; наверху была устроена ровная квадратная площадка метра полтора шириной. К нам присоединились Пиндар, та женщина и Ио. – Где же ты был? – спросил он меня. – Ио сказала, ты пошел на гору, и, по-моему, очень беспокоилась. Я хотел сходить за тобой, да Гиперид меня не пустил. И ее, – он указал на женщину, – тоже. Наверно, боялся, что мы убежим. – Он понизил голос и прибавил почти шепотом: – Пожалуй, он был прав. Я неуклюже объяснил: – Там был один человек, которого Ио видеть не могла. И разные другие еще… – В дальнейшем, – сказала женщина, – постарайся держаться поближе к нам. К нам подошел Гиперид и обратился к Пиндару: – Я, конечно, кое-какие молитвы знаю, но вот если бы ты сочинил что-нибудь этакое, а? – Я попробую, – кивнул головой Пиндар. – Вот только времени у тебя маловато. – Ничего, я постараюсь успеть. Как его звали? – Кекроп. Он был гребцом из верхнего ряда, если это тебе важно. – Гиперид колебался. – Мне-то больше по душе короткие имена – легче запомнить, если раз или два услышишь. – Я постараюсь, – повторил Пиндар и отвернулся, погрузившись в собственные мысли. Покойного положили перед алтарем, а на самом алтаре разожгли костер из плавника. Десять матросов, обладавших хорошими голосами и поклявшихся, что на них нет ничьей крови, спели литанию морскому богу: "О, пощади нас, могучий, хребет лошадиный ломающий, складки земли сотрясающий, волны морские вздымающий! О, не забудь нас, всесильный, якоря среди скал укрепляющий, корабли у людей отнимающий, весну на земле начинающий!" И так далее, и тому подобное. Когда они умолкли, Гиперид в латах и шлеме с синим крестом бросил в огонь хлеб и вылил вино из золотой чаши. О, третий брат богов великих, Судьбой назначенный страною мертвых править, Прими ж наш скромный дар – вино и пищу - Во имя Кекропа, который страждал, Трудился честно, не жалея сил, Во благо брата твоего, царя морского. И вот израненный моряк волною выброшен на берег - Прими его, о темная река! Ты протекаешь под землею, Его ты унесешь в страну иную, к берегам безмолвным… Неподалеку раздался вой какого-то зверя, и маленькая Ио испуганно прижалась ко мне. – Не бойся, – шепнул я ей, – это всего лишь собака. Чернокожий через голову девочки коснулся моего плеча. Я обернулся, и он, покачав головой, настороженно улыбнулся. Гиперид уже почти кричал; никогда бы не поверил, что он обладает таким громоподобным голосом: Но все ж не торопись, старик, гребец искусный, В своей ладье его переправляя душу На этот горький берег Смерти, Где не слышны раскаты океанского прибоя! – Клянусь Двенадцатью! – прошептал Пиндар. – Он помнит все стихотворение целиком! А мне-то казалось, оно и "плевка" не стоит – я бы, во всяком случае, на него не поставил. Умолкнув, Гиперид бросил в огонь фасоль, горсть мидий, немного мяса и еще какие-то продукты, а двое матросов залили костер, набрав морской воды в кожаные ведра, и еще двое быстро завернули покойника в саван и унесли прочь. – Это замечательные стихи, – сказал я Пиндару. Он молча покачал головой. Люди вокруг постепенно расходились, возвращаясь к большим кострам, горевшим близ вытащенных на берег кораблей. – Нет, действительно замечательные! Ведь многие моряки не скрывали слез! – Они были его друзьями, – возразил Пиндар. – Как же им не плакать? Да благословят тебя нимфы, но поэзия и должна потрясать до глубины души! – У него самого в глазах стояли слезы, и, чтобы скрыть их от меня, он поспешил прочь, волоча за собой по песку тяжелую цепь. Я все еще не мог забыть той схватки на холме и не сводил глаз с извилистой линии горного хребта на фоне звездного неба. На одной из вершин отчетливо была видна фигура высокого мужчины с посохом, а рядом – фигурка пониже; видимо, ребенок. Женщина, что сидела рядом с Пиндаром, ласково коснулась моей руки: – Пойдем, Латро, пора. – Нет, – сказал я ей, – я еще задержусь немного, а ты уведи отсюда Ио. По-моему, на холме кто-то есть, и я непременно должен с ними поговорить. Женщина и чернокожий посмотрели в ту сторону, однако явно ничего не увидели. Женщина одной рукой приподняла свою цепь, а в другой сжала ручонку Ио и поспешно повела ее прочь. С ними вместе ушел и чернокожий. А следом – один из лучников, но не Оиор. Оставшись один, я увидел, как высокий человек стал спускаться с холма, направляясь ко мне. За ним тащился второй, маленький, который без конца спотыкался. Высокого человека окружало сияние; тот, что был пониже, не светился, однако казался совершенно прозрачным – я смутно видел сквозь него скалы и деревья. В лунном свете ни один из этих людей тени не отбрасывал. Когда высокий человек спустился с холма и подошел совсем близко, я почтительно поздоровался и смог наконец рассмотреть его как следует. Волосы и борода у него были седые, а лицо суровое, темное. – И я приветствую тебя, – откликнулся он и поднял свой посох. Говорил он глубоким басом. Как можно вежливее я спросил, не за Кекропом ли он пришел, и предложил проводить его к телу покойного. – В этом нет необходимости, – сказал он и указал посохом на алтарь, у подножия которого лежало тело Кекропа до того, как его унесли. С изумлением я увидел, что тело снова лежит там. Затем мертвый встал и, несмотря на страшные раны, побрел по песку к высокому человеку. – Ты зря страшишься мертвых, – сказал мне высокий, заметив ужас, отразившийся на моем лице. – Их бояться не стоит; никто из них не причинит тебе зла. Тот, что был пониже, тем временем спустился на берег и двинулся к нам. Судя по одежде, это был лучник, и, возможно, с нашего корабля, и я спросил высокого, не этот ли человек пытался меня убить. – Да, именно он, – услышал я в ответ. – Однако теперь он так поступить уже не сможет и, пока не обретет свободу, останется моим рабом. |