
Онлайн книга «Страсти и скорби Жозефины Богарне»
Все вместе мы — мсье де Богарне и я, Мими и наш сын — вернулись в деревню. То и дело я слышу остерегающий внутренний голос, но не обращаю на него внимания. Я не намерена больше оставаться в одиночестве. 1 сентября Проснулась в приятном тепле рядом с мужем. В душе покой. Я снова беременна… 3 сентября, вечер Первый день рождения Эжена. Вместо подарка получила ужасную весть: мсье де Богарне подал прошение о назначении на должность адъютанта губернатора Мартиники. — Но, Александр, наш сын еще слишком мал. Я не могу оставить его. А если я… — Я полагаю, вам обоим было бы небезопасно… — Вы оставите нас здесь? — Воспользовавшись этой возможностью, я многое выиграю… — И все потеряете! — закричала я, отчего сын заплакал. 7 сентября Когда я проснулась, мсье де Богарне уже уехал. Отправился в путь еще ночью. 10 декабря Узнала, что Лаура Лонгпре, ныне вдова, направляется на Мартинику на том же корабле, что и мсье де Богарне. Меня переполняет горечь. Он снова предал меня! Молюсь, чтобы Господь дал мне сил. Я должна выдержать — ради моего мальчика, ради ребенка, которого ношу под сердцем. 10 апреля 1783 года Утром я родила, раньше ожидаемого срока. Девочка — вся красная и такая крошечная — спит мертвым сном. После того как перерезали пуповину и акушер обтер младенца красным вином и завернул в вату, Мими выкупала меня, добавив в ванну душистого чая. Я начала было что-то говорить, но она заставила меня замолчать. Женщина, только что родившая ребенка, не должна открывать рот. — А не то в тебя войдет ветер, — объяснила Мими. Я закрыла глаза и сердце, сжала губы. Ветер уже вошел в меня — целая буря, несущая лишь слезы. 11 апреля После полудня крестили младенца. Фэнни, крестная мать, предложила назвать дочку Гортензией. Имя мне не нравится, но я слишком утомлена, чтобы возражать. Пришлось продать медальон, чтобы заплатить священнику. Не помню, чтобы чувствовала себя так, когда родился Эжен… так грустно, так грустно. 30 июня Маркиз получил несколько писем, в которых говорится о беспутном поведении Александра на Мартинике, где, как выяснилось, он пьет, предается азартным играм и сожительствует с женщинами (не только с Лаурой), не заботясь о том, что позорит свое имя. Придя в гнев, маркиз написал королю письмо, в котором требовал, чтобы его сына арестовали по королевскому приказу без указания фамилии лица, подлежащего аресту. [33] Не без труда тетушке Дезире удалось перехватить это письмо до того, как оно было отправлено. 2 сентября Заканчивала вышивать жилет для Эжена, когда Мими принесла мне конверт. — От твоего мужа, — сказала она. — Курьер доставил? — Для курьера было как будто слишком рано. — Женщина. — Мими уставилась в пол. — Мадам Лонгпре. — Мадам Лаура Лонгпре? Но разве она не на Мартинике? Она пришла сюда? — Я посмотрела на конверт, который держала в руке. От него пахло ирисовой пудрой. Я сломала печать на конверте и достала из него исписанный листок. Это было письмо, письмо от мсье де Богарне. — Что это? — спросила Мими, чувствуя, как я огорчена. — Мсье де Богарне приказывает мне выселиться из его дома… в монастырь. Он утверждает… Я запнулась. Не могла произнести это вслух. Александр утверждал, что Гортензия — не его дочь. — Позволь, я позову мадам! Я не возражала. Чувствовала, что слабею. В комнату вбежала тетушка Дезире и выхватила у меня письмо. В нем мсье де Богарне называл меня низким созданием. Он обвинял меня в том, что в девичестве у меня было множество любовных приключений. Утверждал, что накануне нашей с ним помолвки я переспала с мужчиной и с другим — на острове Сен-Пьер, по дороге во Францию. Он писал, у него есть доказательства. Тетушка Дезире опустилась в кресло. — Боже мой! — прошептала она. Я ощутила, как вдруг потяжелел мир вокруг меня. III
МАДАМ МЫ С МУЖЕМ ПРИХОДИМ К СОГЛАШЕНИЮ
Вторник, 2 декабря 1783 года Сегодня после полудня я сообщила тетушке Дезире, что намерена подать на развод. Она озабоченно посмотрела на меня. — Развод, Роза? Представляешь ли ты себе, что за ним последует? Пятно позора ляжет на тебя и твоих детей. — Вы же получили развод! — В первый же год брака муж тетушки Дезире пытался ее отравить. — Я дорого заплатила за это. Не раз бывало, что меня исключали из числа приглашенных. Не имеет значения, что женщина ни в чем не виновата. Если ее честь запятнана, считается, что ей не место в приличном обществе. — Тетушка Дезире опустила шитье на колени. — Что, если Александр станет оспаривать твое требование? Желаешь ли ты выставить подробности своей личной жизни на обозрение всего Парижа? Женщина редко оказывается победительницей в таких сражениях. Даже если бы ты была покрыта синяками и шишками, считалось бы, что он вправе бить тебя, а твоя обязанность — подчиняться его желаниям, какими бы те ни были. — Что же, ничего не предпринимать? — спросила я, втыкая иголку в большой палец. С огромным усилием я сдержала готовое вырваться проклятие. — Александр покусился на мою честь совершенно публично. — А как же сын? Подумай, как это подействует на него. Эжен уже достаточно большой, чтобы понимать насмешки товарищей. — Подумайте лучше о том, как скажется на Эжене пятно на моей репутации. Вообразите, каково ему будет знать, что мать принуждена до конца дней своих жить в монастыре. А Гортензия? У нее не будет надежды найти хорошего жениха. Законный развод ради себя самой и ради моих детей — единственный возможный для меня образ действия. Тетушка Дезире вздохнула. — Я буду молиться за тебя, Роза. 8 декабря, ближе к вечеру Сегодня днем встречалась с мсье Жороном, королевским советником и уполномоченным при Шатле, чтобы придать официальный статус моему иску. Мсье Жорон пришел вместе со своим отцом и секретарем. Для меня было большим испытанием рассказывать о крушении моего брака, но они вели себя тактично и позаботились, чтобы я не слишком нервничала. 4 февраля 1784 года |